譯《魯拜集》 其九十二
死化寒灰帶酒香,河山千古葬遺觴。他年遊子來憑弔,猶得墳前醉一場。
sǐ
死
huà
化
hán
寒
huī
灰
dài
帶
jiǔ
酒
xiāng
香
,
hé
河
shān
山
qiān
千
gǔ
古
zàng
葬
yí
遺
shāng
觴
。
。
tā
他
nián
年
yóu
游
zǐ
子
lái
來
píng
憑
diào
吊
,
yóu
猶
dé
得
fén
墳
qián
前
zuì
醉
yī
一
chǎng
場
。
。