憶舊遊·登蓬萊閣
注釋
- 蓬萊:又稱「蓬壺」、「蓬山」。神話中渤海里仙人居住的神山。石磴:山路上的石級。磴:台階或樓梯的層級。掃:描畫。松陰:松樹之陰。多指幽靜之地。狂客:指唐詩人賀知章,知章晚年自號四明狂客,退居於紹興鏡湖之濱。 采芳:欲采芳草,無人可贈。微吟:小聲吟詠。俯仰:低頭和抬頭,形容時間很短。
- 闌檻孤憑:獨自憑靠欄杆。闌檻:同欄杆。殘夜:天快亮時。臥龍和夢:見臥龍山在朦朧中的盤踞情狀。山騰如龍,人在夢境。秋冥:秋天幽深。不生云:雲氣蜇狀,一片淒冷不動氣象。正:恰好。目極:用盡目力遠望。茂陵:漢武帝的陵墓,在今陝西興平東南。這裡是指南宋帝王的陵墓。
譯文
問蓬萊仙山在何處,眼前風月依舊人事已非,江天空闊客子形單影隻。不要說神仙事,神仙並不存在,只有放棄俗世的紛擾,才是真正的神仙。應笑我多少次獨醒爛醉,松陰之下把石磴掃個沒完。無奈賀知章一樣的狂客難以招回,採得芳草無人可贈,我姑且小聲吟詠孤單。
轉眼許多世事盡成陳跡,感嘆「生年不滿百,常懷千歲憂」,獨自憑靠欄杆。天快亮時大海上升起太陽,山騰如龍,人在夢境,一切盡入秋天幽深的變幻。又聽到大江東去滔滔之聲,山壑不生白雲一片淒暗。我用盡目力遠望寒天,惦念茂陵蔥蔥鬱郁的柏林,不知他如今受到怎樣的摧殘。
創作背景
金元浦主編.新編繪圖本華夏千家詞:山西人民出版社,1998.09:347頁
賞析
「問蓬萊何處,風月依然,萬里江清」。全詞借勢起筆,「問」字直接領起,帶出登閣遊覽的總印象。「風月」從時間上寫人事的變化。時間未變,而思念大變,令人倍感痛心。「萬里江清」。從空間上寫閣上眼界的空闊。「休說神仙事,便神仙縱有,即是閒人。」前面三句寫景,此句轉為抒情。從寫景到抒情,轉得虛靈。意為身歷亡國巨變,要象神仙那樣出世嗎?但神仙並不存在,不值得追求的。作者是南宋遺民,他認為只有放棄俗世的紛擾,才是真正的「神仙」。世上有蓬萊閣一類景物可供幽賞,這正是「神仙」的「安身立命」之地。
「笑我幾番醒醉,石磴掃松陰。」以「醒醉」、「掃磴」的活動來表示,含蓄表達中點明「游」字。「石磴」即用「松陰掃石磴」句。「任狂客難招,采芳難贈,且自微吟。」筆觸之處又迴轉蓬萊閣。「松陰」掃「石磴」,已有「獨」意。「采芳難贈」化《古詩十九首》「涉江采芙蓉,蘭澤多芳草,采之欲遺誰?所思在遠道」詩意,欲采芳香,無素心人可贈。詞人感到孤獨,只好「任」之,只好「微吟」自尋慰藉而已。
「俯仰成陳跡,嘆百年誰在,闌檻孤憑」,意接上片總括遊蹤。世事的變化和此行的孤獨。所云「俯仰」之間,許多世事盡成「陳跡」,抒發了物人皆非之感慨。感物中懷人念遠中傷逝,憂憤加深。「海日生殘夜,看臥龍和夢,飛入秋冥。」寫天亮前所見景色。「海日生殘夜」,寫殘夜所見臥龍山在朦朧中的盤踞情狀。山騰如龍,在人夢境。作者思緒跳動,從殘夜到天明,從日色到江聲。
「還聽水聲東去,山冷不生雲。」「不生雲」,雲氣蜇狀,自為一片淒冷不動氣象。「正目極空寒」,從恢強飛動轉到冷峭幽寂。「蕭蕭漢柏愁茂陵」,結句上接「目極」,意卻向遠處延伸。此句含意無限,是遺民心事的點睛之筆。「愁」字,點出「茂陵松柏」與此時、此地、此心的關係。
《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2304頁&劉默,陳思思,黃桂月編著. 《宋詞鑑賞大全集 下》:中國華僑出版社, ,2012.09:673頁