一斛珠·洛城春晚

宋代 蘇軾
洛城春晚。垂楊亂掩紅樓半。小池輕浪紋如篆。燭下花前,曾醉離歌宴。 自惜風流雲雨散。關山有限情無限。待君重見尋芳伴。為說相思、目斷西樓燕。
luò chéng chūn wǎn chuí yáng luàn yǎn hóng lóu bàn xiǎo chí qīng làng wén zhuàn zhú xià huā qián   céng zuì yàn
fēng liú yún sàn guān shān yǒu xiàn qíng xiàn dài jūn zhòng jiàn xún fāng bàn wèi shuō xiāng duàn 西 lóu yàn

注釋

  • 洛城:宋代的陪都,稱西都,今河南省洛陽市。亂掩:紛紛無序地覆蓋、遮掩。紅樓:華美的樓房。篆:古通「瑑(zhuàn)」,鐘口處或車轂(gǔ)上所刻畫的條形圖案花紋。歌宴:猶歌筵,有歌者唱歌勸酒的宴席。
  • 風流:風韻美好動人的男女私情。關山:關隘山嶺。限:阻隔。君:蘇軾妻王弗。尋芳:游賞美景。伴:同行伴侶。目斷:猶望斷,一直望到看不見。西樓燕:指昔日居住西樓的王弗。

譯文

西都三月,客舍外,垂絲的楊枝雜亂無章地遮蓋了華美樓房的一半,那小池中輕風吹起的波紋都成了條條花樣圖案。曾記得,夫妻二人,燭光下共讀,梅花前歡會,多麼浪漫!尤其那以歌勸酒,由餞而醉而別的熱情還在心田。

她是一位聰明而文靜的女子。我二人青梅竹馬,情深誼篤。而今面對著的是離別之後風流雲散的現實。縱然關隘山嶺阻隔我倆的身子,但愛情則是無法隔斷的。我們總有一天能度關山。等到你我重在「燭下花前」見面,踏青游賞美景再次結伴同行,不分別了。你要我說相思得如何?只有一句話,那就是望呀望呀,一直望到看不見我們昔日居住的西樓前,你那身輕如燕的倩影。

創作背景

  宋仁宗至和元年(1054年),蘇軾與鄉貢進士王方之女、年方16歲的王弗結為伉儷。《一斛珠·洛城春晚》約作於宋仁宗嘉佑元年(1056年)閏三月。蘇軾時年21歲。自蜀赴京道關中,經洛陽時蘇軾懷念妻子王弗所作。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:7-9

賞析

  上片即景生情。寫嘉佑元年春蘇軾赴京(今河南開封市)應試,路宿洛陽城的景物與由此引發的情感。「洛城春晚」,點明寫詞的地點「洛城」、時間晚春,頗有「春來幽谷水潺潺,的爍梅花草棘間」(《梅花二首》)的暮春寒意。「垂楊亂掩紅樓半。小池輕浪紋如篆。」寫眼前景物。 「亂掩」二字繪形繪色,「如篆」二字恰切傳神。仿佛蘇軾心靈上蒙上了一層層不完美的陰影,似有「人散曲終紅樓靜,半牆殘月搖花影」(清代洪異《長生殿》)的孤獨味。「燭下花前,曾醉離歌宴。」觸景生情,即由眼前的「紅樓」引出了與遠在千里關山外的賢妻別離前之幽情。當年夫妻二人可謂同甘共苦,相濡以沫,刻骨銘心。上片五句27字,即景生情,體現了蘇軾登高遠眺、遙思愛妻的心態。

  下片寫蘇軾思緒綿綿,神態痴呆,由情入景,情景交融。「自惜」二字統帥下片,一氣貫通。「自惜風流雲雨散。」寫蘇軾特別珍惜昔日的風韻美好動人的幽情:「其始,未嘗自言其知書也。見軾讀書,則終日不去,亦不知其能通也。其後軾有所忘,君輒能記之。問其他書,則皆略知之。由是始知其敏而靜也。」(蘇軾《亡妻王氏墓志銘》)她挑燈伴讀,「終日不去」;蘇軾偶有遺忘,她「輒能記之」並提醒;蘇軾「問其他書」,她「皆略知之」。「關山有限情無限。」寫蘇軾與王弗的貞情。「待君重見尋芳伴。」寫蘇軾的幻情。 「為說相思,目斷西樓燕。」寫蘇軾的相思深情所照應的景。天各一方,心愿難圓,情絲綿綿。下片五句30字,由情融景,將蘇軾與妻子那恩恩愛愛,一往情深,注入字裡行間,令人回味。

  全詞由景到情再到景,情景交融,構成一種結構的迴環美。蘇軾與妻子的情愛可謂牽腸掛肚,催人淚下。在封建社會裡,這種愛情殊屬難能可貴。它反映了蘇軾的一種美好精神面貌、思想感情和心理狀態,具有一定的認識價值和審美價值。恩格斯在《家庭、私有制和國家的起源》中指出:「古代所僅有的那一點夫婦之愛,並不是主觀的愛好,而是客觀的義務,不是婚姻的基礎,而是婚姻的附加物。現代意義上的愛情關係,在古代只是在官方社會以外才有。」蘇軾的《一斛珠·洛城春晚》就提出了一個突破傳統觀念新的道德標準:他與妻子的愛是以「相愛者的互愛為前提的」,所以才「達到這樣強烈和持久的程度」。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:7-9