欹湖
吹簫凌極浦,日暮送夫君。
湖上一回首,青山卷白雲。
chuī
吹
xiāo
簫
líng
凌
jí
極
pǔ
浦
,
rì
日
mù
暮
sòng
送
fū
夫
jūn
君
。
。
hú
湖
shàng
上
yī
一
huí
回
shǒu
首
,
qīng
青
shān
山
juǎn
卷
bái
白
yún
雲
。
。
注釋
- 凌:渡過,逾越。這裡指簫聲遠揚。極浦:遠處的水邊。夫君:指作者的朋友。
譯文
洞簫聲聲哀婉悠揚飄渺,長天日暮送君離去。
湖上回望山川,青山白雲依舊,而友人卻漸去漸遠,心中一片惆悵。
簡析
這是一首送別詩。洞簫聲遠,長天日暮,湖上回首,山靜雲飛,一片蕭瑟哀婉的意象,烘托出離別的氣氛。詩中動靜相交,聲色間雜,無一字言情,離情卻濃郁其中。全詩境界開闊,意味深沉。唐汝詢《唐詩解》:「摩詰輞川詩並偶然托興,初不著題模擬。此蓋送客欹湖而吹簫以別,回首山雲,有悵望意。」
愛詞霸.欹湖