夜泊寧陵

宋代 韓駒
汴水日馳三百里,扁舟東下更開帆。 旦辭杞國風微北,夜泊寧陵月正南。 老樹挾霜鳴窣窣,寒花垂露落毶毶。 茫然不悟身何處,水色天光共蔚藍。
biàn shuǐ chí sān bǎi   piān zhōu dōng xià gèng kāi fān  
dàn guó fēng wēi běi   níng líng yuè zhèng nán  
lǎo shù xié shuāng míng   hán huā chuí luò sān sān  
máng rán shēn chǔ   shuǐ tiān guāng gòng wèi lán  

注釋

  • 寧陵:今河南寧陵縣。汴水:即汴河,在今河南境內,流入黃河。扁舟:小船。
  • 旦辭:清晨辭別。杞國:古國名,今河南杞縣。
  • 窣窣:象聲詞。形容細小的聲音。寒花:寒冷時節開放的花。多指菊花。垂露:露珠下滴。毿毿:細長的樣子。亦作「毶毶」。
  • 茫然:猶惘然。失意的樣子。不悟:不知道。

譯文

汴水奔流,日馳三百里,我的船兒向東順流而下,還張起了白帆。

清晨時離開杞國,刮著微微的北風;晚上泊舟寧陵,月亮正照著南邊的舷窗。

一棵老樹滿帶著清霜,涼風吹來,窣窣作響;花兒上凝聚著寒露,慢慢滴落,連綿不斷。

我只覺得心中一片茫然,不知道身在何處,眼前的水色與天光都是蔚藍。

賞析

  韓駒是江西詩派中的一員干將。江西詩派詩以布局嚴謹著稱,這首詩是《陵陽集》中的名作,被宋呂居仁等人作為樣板,認為「可作學詩之法」(《詩林廣記》引《小園解後錄》)。

  詩題寫夜泊,便以夜泊為中心,這就是所謂擒題。但如果一味扣住詩題,詩便會死板呆滯,必須不即不離,眼睛覷定中心,然而不直接接觸中心,在旁襯上做文章。這首詩前兩聯便不寫夜泊,先寫夜泊以前,船走得飛快,襯映出詩人的心情,以動、行來為下面的靜、泊作陪。第三聯寫夜泊,以景為主,第四聯轉而寫情,使詩有餘味。在搭配上,前兩聯儘量蓄勢,蒼勁快捷,自然流暢,景色變化幅度很大,把動態寫足;後兩聯轉入凝重平緩,情致悠然,景色固定不動,把靜態寫足。寫動態時,又配合其快,寫流水、北風、明月等粗線條的大環境中的景物,間以地名,形成跳躍;寫靜態時,寫老樹、寒花、微小的聲音與下垂的露水等小景。這樣,全詩以意相貫,以氣相接,渾然精到,把自己夜泊前後的景物、心情都反映了出來。宋魏慶之《詩人玉屑》卷二評這詩的章法說:「如梨園按樂,排比得倫。」很形象地作了總結。清代王士禎、紀昀等人也對這首詩交口稱讚。

  除布局外,這首詩在描寫場景及遣詞造句上也很得熔煉之功。如第一句「汴水日馳三百里」,氣勢很磅礴,可與李白「千里江陵一日還」、「飛流直下三千尺」一類詩比靠。次句「扁舟東下更開帆」,加一倍寫快,方回評說:「此是詩家合當下的句,只一句中有進步,猶雲『同是行人更分首』也。」「旦辭杞國」一聯則寫得很圓活,似山谷詩法。

  值得一贊的是,詩尾聯融情於景,由蒼茫的夜色產生迷惘沉醉的感覺,遂以「水光山色」寄託難以表達的情思,得含蓄不盡之意。但是宋曾季狸《艇齋詩話》挑剔說結處「汴水黃濁,安得蔚藍也?」落實了說,就失去了詩的趣味了。再說,夜間船泊水上,月光明照,藍天映入水中,自可蔚藍;這時要分辨汴水是否黃濁,倒反而不是件容易的事。

繆鉞等 . 宋詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社, 1987.12(2012.7重印):第742-743頁