夜歸

宋代 周密
夜深歸客依筇行,冷燐依螢聚土塍。 村店月昏泥徑滑,竹窗斜漏補衣燈。
shēn guī qióng xíng   lěng lín yíng chéng
cūn diàn yuè hūn jìng huá   zhú chuāng xié lòu dēng

注釋

  • 筇:一種竹。實心,節高,宜於作拐杖。這裡指手杖。土塍:田間的土埂。

譯文

夜歸天黑,需撐著竹杖而行,好在田埂上聚有磷火和螢火蟲,發出微光,使人順利通過。

到了村店,也因月昏無燈,泥路滑,十分難行,又好在村店竹窗射出讀書、補衣燈的光亮,照著人繼續前行。

賞析

  本詩用「夜歸」統攝全篇,應把握時令是「夜」和事件是「歸」,因此要找出「夜」中的意象,和「歸」中意境。既然已「夜深」了,還要歸家,那麼思家懷鄉之切自不必說;「竹窗斜漏補衣燈」,這是遊子(夜行人)快至家門時所見,夜已深了,家裡還亮著「補衣燈」,家中親人對遊子的關切和思念之情,撲面而來。

  一開篇「夜深歸客」四字,點明了詩題「夜歸」。為什麼要連夜趕回去呢?詩中沒有交代,但是聯繫以下幾句,讀者可以想像,大約是一位出門已久的遊子,思家心切,到了歸途的最後一段路程,便不願在投宿多耽擱一夜,而寧願日夜兼程,摸黑趕路,以致深夜到家。詩中擷取的正是將到未到的情景。「倚筇行」三字勾畫出歸客的形象。透過歸客倚杖蹣跚而行的身影,可以想見深夜行路的艱難,也可以推知遊子勞累的旅況和近鄉情切的心理。

  第二句看來是寫走過村外野地的情景:田野里的土埂子上,影影綽綽的鬼火、星星點點的流螢。通過深夜荒徑冷氣森森、幽光閃爍的環境,烘托出歸客孤身夜行的淒涼,也反襯出歸客不顧一切、急切回家的心境。途中越是陰冷,就越是令人急於早點回到溫暖的家中。

  第三句寫終於進村了,首先看到的村店。在昏暗的月色襯托下, 村店顯得寂靜而冷漠,但在歸客的眼中,家鄉的村店卻給深夜的荒野帶來了生機,一種家在咫尺的親切感油然而生。轉過村店,不就快到家了?「泥徑滑」三字,正是寫歸客腳下加快步伐,因而更感覺到路滑難行。他就在這一步一滑中,匆匆轉過村店,越走越近盼望已久的家門。

  隨著畫面的延伸,一幅充滿親情的圖景展現在歸客眼前——「竹窗斜漏補衣燈」。這是多麼的出人意外!夜那麼深了四周黑黝黝的,全村都人睡了,可是唯獨自家竹窗還透出燈火,隱約可見燈下補衣的身影。啊,那不是他所思念、溫暖的家嗎?此刻那熟悉的身影強烈叩擊著歸客的心扉。

夏征農主編 .辭海 1999年版縮印本 .上海:上海辭書出版社,2000年:241