灩澦堆

唐代 杜甫
巨積水中央,江寒出水長。 沈牛答雲雨,如馬戒舟航。 天意存傾覆,神功接混茫。 干戈連解纜,行止憶垂堂。
shuǐ zhōng yāng   jiāng hán chū shuǐ zhǎng
shěn niú yún   jiè zhōu háng
tiān cún qīng   shén gōng jiē hùn máng
gān lián jiě lǎn   xíng zhǐ chuí táng

注釋

  • 巨積:謂物品成堆。出水:出自水中。
  • 沉牛:亦作「沈牛」。 謂古代沉牛於水,以祭川澤。如馬:形容灩澦堆之大。 舟航:行船。
  • 傾覆:倒塌
  • 翻倒。神功:神靈的功力。混茫:亦作「混芒」,指廣大無邊的境界。
  • 干戈:指戰爭。垂堂:靠近堂屋檐下。

譯文

在瞿塘峽那湍流之中,巍然立著一堆巨石。到了江寒水淺之時,巨石出水很高。

把牛沉於水中,以祭山林川澤。即使得到保護,在灩澦堆如馬時也絕不可行船。

這是上天有意使航船存在傾覆危險,於是造物神功設此石立於茫茫水中以戒行。

把繫船的纜繩解開。因靠近堂屋的屋檐之下,堂屋屋檐檐瓦墜落可能會傷到人。

創作背景

  杜甫在寓居成都時,得到好友嚴武的照顧。而嚴武去世後,也不得不離開成都,離開寄居已久的草堂,再次過著漂泊的生活。杜甫沿長江順流東下,於唐大曆元年(公元766年)至奉節,也就是當時的夔州。本詩就是過瞿塘峽灩澦堆時,觸景生情所作。

葛景春 .杜甫詩選 .鄭州 :中州古籍出版社,2011年10月:88

賞析

  《灩澦堆》出自《全唐詩》卷二百二十九,此詩描繪了灩澦堆雄渾險惡,表達了詩人對國運衰微,仕途不濟命途多舛的憂慮與無奈。

  首聯「巨石水中央,江寒出水長。」開門見山,突出灩澦堆之大,接著下句表現了灩澦堆之高,其中一個「巨」字和一個「長」字,不但突出了灩澦堆之高之險,而且給人以望而生畏之感。

  頷聯「沉牛答雲雨,如馬戒舟航。」這兩句化用了當時的諺語之意。諺曰:「灩澦大如馬,瞿塘不可下,灩澦大如鱉,瞿塘行舟絕,灩澦大如龜,瞿塘不可窺,灩澦大如袱,瞿塘不可觸。「這一聯承上而來,突出了灩澦堆的險惡之勢。

  頸聯「天意存傾覆,神功接混茫。」 在詩人看來,這是上天有意使航船存在著傾覆的危險,於是就使造物神功設此巨石,立於茫茫水中以戒行船。在此,把灩澦險灘化為水候(即水在不同季節變化的情狀,並成為警戒行船的標石)。

  尾聯「干戈連解纜,行止憶垂堂。」詩人在戰亂中,漂泊不定從成都乘船輾轉至夔州,一路走來險象環生。故最後一句寫道:「行止憶垂堂。」「垂堂」因檐瓦墜落可能傷人以此喻危險的境地。從詩人對自然環境的描寫以及以「憶垂堂」為結,不僅寫出詩人無盡的憂慮,同時也反映出當時動亂的現狀。杜甫無時不期望著能夠平息叛亂,社會歸於安定。

  在藝術上,這首詩歌主要表現在以下幾方面:首先,借物抒情,從詩歌來看,好似在寫「灩澦堆」的自然險惡,而實際上詩人抒發了「行止憶垂堂」的憂慮心情。其次,側面描寫,詩人在詩歌中,多次引用典故諺語,從側面突出了要表現的情感。

仇兆鰲.杜詩詳註.北京:中華書局,2015年:764-765