陽關曲·答李公擇

宋代 蘇軾
濟南春好雪初晴。才到龍山馬足輕。使君莫忘霅溪女,還作陽關腸斷聲。
nán chūn hǎo xuě chū qíng cái dào lóng shān qīng shǐ 使 jūn wàng zhà   hái zuò yáng guān cháng duàn shēng

注釋

  • 龍山:濟南郡城東七十里的龍山鎮。霅溪:水名,在今浙江湖州境內。陽關腸斷聲:引用李商隱《贈歌妓二首》之一:「斷腸聲里唱陽關」。

譯文

春光明媚的濟南城,雪後的天色剛剛放晴。騎行到龍山鎮中,頓覺馬蹄輕盈。李太守千萬不要忘記霅溪畔的歌女,她曾不時地唱出令人腸斷的《陽關》歌聲。

創作背景

  宋神宗熙寧九年(1076年)十二月,蘇軾罷密州任,赴河中(今山西永濟),任祠部員外郎直史館。途中遇大雪,停留濰州(今山東濰坊市)。宋神宗熙寧十年(1077年)元旦,蘇軾再從濰州出發赴任,到達河中後,蘇軾的朋友李常以詩相迎,蘇軾以該詞作答。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:392-394

賞析

  一、二句寫雪後初霽,濟南在望時的心情。將到濟南時,見到大雪之後初次放晴,蘇軾心中豁然開朗,不由讚嘆濟南的春光美好。蘇軾剛到濟南城東六十里處的龍山鎮,便感到馬蹄輕快了。這兩句是即景而兼即事,並且通過對周圍環境的描寫以及旅況的敘述,傳達出輕鬆、歡快的心情,而這同即將與友人李常相見是分不開的。「馬足輕」,應是從王維《觀獵》詩「雪盡馬蹄輕」一句變化而來,既關合自己風雪載途的旅況,與前句「雪初晴」相照應,又是借物寫人,體現出人的輕快的心情,所以顯得自然入妙。

  三、四句重提舊事,寫當年湖州歌女送別的深情,並提醒李常不要忘懷。其所以如此著筆,一是因為李常來齊州前,曾任湖州知州,而蘇軾於宋神宗熙寧九年(1076年)。由杭州赴密州任時,又曾過訪李常於湖州,往事歷歷在目,記憶猶新。第二,此處寫歌女(其社會身份是歌妓)送別,與唐、宋時代特殊的文化背景有關。寫歌女臨別時極度傷心(「腸斷聲」),帶有誇張的成分,因而又成為蘇軾、李常二人之間的戲謔之辭。第三,蘇軾借寫湖州歌女傷別,來表達自己的懷友之情。這是一種「請客對主」的寫法,歌女尚且如此,何況蘇軾別後懷思。而且提到湖州歌女,也會勾起李常對舊日會面與交往的聯想,而使友誼的溫馨油然而生。

  全詞,以誇張、引用的寫作手法,記錄了蘇軾要與友人李常重逢時的喜悅之情,和對過去蘇軾、李常二人離別時情景的追思。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:392-394