雁兒落過得勝令·憶別
殷勤紅葉詩,冷淡黃花市。清江天水箋,白雁雲煙字。遊子去何之?無處寄新詞。酒醒燈昏夜,窗寒夢覺時。尋思,談笑十年事;嗟咨,風流兩鬢絲。
yīn
殷
qín
勤
hóng
紅
yè
葉
shī
詩
,
lěng
冷
dàn
淡
huáng
黃
huā
花
shì
市
。
。
qīng
清
jiāng
江
tiān
天
shuǐ
水
jiān
箋
,
bái
白
yàn
雁
yún
雲
yān
煙
zì
字
。
。
yóu
游
zǐ
子
qù
去
hé
何
zhī
之
?
wú
無
chǔ
處
jì
寄
xīn
新
cí
詞
。
。
jiǔ
酒
xǐng
醒
dēng
燈
hūn
昏
yè
夜
,
chuāng
窗
hán
寒
mèng
夢
jué
覺
shí
時
。
。
xín
尋
sī
思
,
tán
談
xiào
笑
shí
十
nián
年
shì
事
;
jiē
嗟
zī
咨
,
fēng
風
liú
流
liǎng
兩
bìn
鬢
sī
絲
。
。
注釋
- 紅葉:指楓葉。黃花:菊花。清江天水箋:用清江的天和水來作為信箋。清江:贛江與袁江合流處,一名青江。白雁雲煙字:以茫茫雲煙中飛行的白雁來作為文字。十年事:似指作者放浪於酒色的生活。嗟咨:嗟嘆。
譯文
遼闊的清江天水可以作箋,茫茫的雲中白雁可以為字,遠方的遊子啊,你如今到了哪裡?我無法寄給你我的相思之詞。在酒醒燈昏的夜晚,在窗寒夢覺的時候,那十年談笑歡樂事,令人好尋思。真可嘆,風流逝去時,兩鬢已如絲。