薛氏瓜廬
注釋
- 薛氏:指薛師石,字景石,永嘉人,隱居在會昌湖西,名其居室為「瓜廬」,因號瓜廬翁。遠世紛:遠離塵世的紛爭。
- 學圃:學習種蔬菜。君:指薛師石。
譯文
封侯的意念早已絲毫不存,悠悠然遠離了塵世的囂紛。
種著瓜又不廢讀書之樂,這樣的生活貴比千金。
遠遠望去,江南的原野湖沼多過土地,春天的山峰半掩著浮雲。
我這一生已漸漸老去,要說隱居的高致,那是遠遠比不上您這位高人。
創作背景
賞析
首聯「不作封侯念,悠然遠世紛」,寫出薛師石不求利祿,超乎世俗的情懷。「悠然」,超遠之貌,在這裡似乎兼有「心遠」與「地偏」兩重意思在內。結廬之境遠隔囂塵,這是「地偏」;胸襟之中不慕功名,這是「心遠」,索居於會昌湖西的薛師石是做到了這兩點的。
頷聯「惟應種瓜事,猶被讀書分」,是寫這位隱士所從事的事情。看了這一聯,會使讀者想起陶淵明《讀山海經》中的兩句:「既耕且已種,時還讀我書」。隱逸之士,其勞動並非為了餬口,其讀書並非為了功名,而都不過是精神寄託而已。試想,耕種累了就讀讀書,「半耕半讀」,這是一種多麼充實、自在而又富於情趣的生活。不過詩人這兩句與陶淵明的詩句情旨雖同,在句法上卻有一點區別。陶淵明的詩句字面本身就透出一種從容、閒適之意。詩人的兩句是說:每曰只顧忙著應付種瓜的事還不算,而且要抽出一半兒時間來讀書。這「惟應……猶被……」的句式,透著忙上加忙的意思。其實,這裡是通過「忙」來寫閒的。詩人這裡通過種瓜、讀書的「忙」,來把薛師石超然遺世的閒適之情巧妙地映帶出來了。
頸聯「野水多於地,春山半是雲」化用姚合《送宋慎言》:「驛路多連水,州城半在雲」兩句,寫的是薛氏瓜廬四周的景色,前一句寫湖沼的景象非常貼切,後一句寫遠處的雲山也很傳神,為讀者展現出一幅生動的畫圖。這是一種洋溢著「野趣」的、不帶人工痕跡的自然美景,與隱士的情懷是那樣的合拍。可以說,此外境本身就是隱士心境的反照。
尾聯「吾生嫌已老,學圃未如君」,直接抒發詩人對於薛氏瓜廬的感觸。「「圃」本指種蔬菜,這裡指薛師石以種瓜隱居而言。這一聯惋惜的慨嘆,在詩中起的是「卒章顯志」的作用,從而把詩人自己對隱居生活的羨慕與嚮往正面傳達出來。
全詩用典貼切,章法布置有序,讀來頗為流暢。