薛氏瓜廬

宋代 趙師秀
不作封侯念,悠然遠世紛。 惟應種瓜事,猶被讀書分。 野水多於地,春山半是雲。 吾生嫌已老,學圃未如君。
zuò fēng hóu niàn   yōu rán yuǎn shì fēn
wéi yīng zhòng guā shì   yóu bèi shū fēn
shuǐ duō   chūn shān bàn shì yún
shēng xián lǎo   xué wèi jūn

注釋

  • 薛氏:指薛師石,字景石,永嘉人,隱居在會昌湖西,名其居室為「瓜廬」,因號瓜廬翁。遠世紛:遠離塵世的紛爭。
  • 學圃:學習種蔬菜。君:指薛師石。

譯文

封侯的意念早已絲毫不存,悠悠然遠離了塵世的囂紛。

種著瓜又不廢讀書之樂,這樣的生活貴比千金。

遠遠望去,江南的原野湖沼多過土地,春天的山峰半掩著浮雲。

我這一生已漸漸老去,要說隱居的高致,那是遠遠比不上您這位高人。

創作背景

  薛師石與「永嘉四靈」過從甚密,常以詩相唱和。他隱居不仕,嘗築室於會昌湖西,併名其室為「瓜廬」。詩人傾慕他耕讀自樂,甘於淡泊的隱士風範,所以寫下這首五律讚賞他。

繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.宋詩鑑賞辭典 新1版:上海辭書出版社,2015.07:第1314-1315頁&樂雲,黃鳴主編.中華詩文鑑賞典叢 唐宋詩鑑賞辭典:崇文書局,長江出版傳媒,2015.08:第688頁

賞析

  首聯「不作封侯念,悠然遠世紛」,寫出薛師石不求利祿,超乎世俗的情懷。「悠然」,超遠之貌,在這裡似乎兼有「心遠」與「地偏」兩重意思在內。結廬之境遠隔囂塵,這是「地偏」;胸襟之中不慕功名,這是「心遠」,索居於會昌湖西的薛師石是做到了這兩點的。

  頷聯「惟應種瓜事,猶被讀書分」,是寫這位隱士所從事的事情。看了這一聯,會使讀者想起陶淵明《讀山海經》中的兩句:「既耕且已種,時還讀我書」。隱逸之士,其勞動並非為了餬口,其讀書並非為了功名,而都不過是精神寄託而已。試想,耕種累了就讀讀書,「半耕半讀」,這是一種多麼充實、自在而又富於情趣的生活。不過詩人這兩句與陶淵明的詩句情旨雖同,在句法上卻有一點區別。陶淵明的詩句字面本身就透出一種從容、閒適之意。詩人的兩句是說:每曰只顧忙著應付種瓜的事還不算,而且要抽出一半兒時間來讀書。這「惟應……猶被……」的句式,透著忙上加忙的意思。其實,這裡是通過「忙」來寫閒的。詩人這裡通過種瓜、讀書的「忙」,來把薛師石超然遺世的閒適之情巧妙地映帶出來了。

  頸聯「野水多於地,春山半是雲」化用姚合《送宋慎言》:「驛路多連水,州城半在雲」兩句,寫的是薛氏瓜廬四周的景色,前一句寫湖沼的景象非常貼切,後一句寫遠處的雲山也很傳神,為讀者展現出一幅生動的畫圖。這是一種洋溢著「野趣」的、不帶人工痕跡的自然美景,與隱士的情懷是那樣的合拍。可以說,此外境本身就是隱士心境的反照。

  尾聯「吾生嫌已老,學圃未如君」,直接抒發詩人對於薛氏瓜廬的感觸。「「圃」本指種蔬菜,這裡指薛師石以種瓜隱居而言。這一聯惋惜的慨嘆,在詩中起的是「卒章顯志」的作用,從而把詩人自己對隱居生活的羨慕與嚮往正面傳達出來。

  全詩用典貼切,章法布置有序,讀來頗為流暢。

繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.宋詩鑑賞辭典 新1版:上海辭書出版社,2015.07:第1314-1315頁