喜遷鶯·霞散綺

宋代 夏竦
霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。 瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按涼州。
xiá sàn   yuè chén gōu   lián juǎn wèi yāng lóu liáng hàn jié tiān liú   gōng què suǒ qīng qiū
yáo jiē shǔ   jīn pán   fèng suǐ xiāng yān sān qiān zhū cuì yōng chén yóu   shuǐ diàn 殿 àn liáng zhōu

注釋

  • 霞散綺:形容晚霞絢麗的景象。綺:有花紋的絲織品。未央樓:漢代有未央宮。這裡指代皇宮中的樓房。河漢:即銀河。
  • 瑤階:美玉做成的台階。古代傳說中崑崙山上有瑤池,為西王母所居的地方,周穆王曾在這裡參與西王母的宴會。這裡乃以宮殿比神仙居所。金盤露:漢武帝曾做承露盤,承接天上的露水來飲用,以求長生不老,這裡暗用其典。鳳髓:香名。珠翠:指代裝飾得珠光寶氣的宮女。宸:皇上所居之所。水殿:建於水上的殿宇。按:演奏。涼州:歌舞名。

譯文

晚霞漸漸消散,隱去了最後的絢爛;水中的新月,如沉鉤彎彎。美人捲起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩著京都。

朦朧的晨霧裡,玉砌的台階迎來曙光。遠處金銅仙人的露盤,閃耀著露珠兒的晶瑩透亮。宮內鳳髓香飄飄裊裊,煙霧繚繞人的身旁。聖駕一早巡遊,如雲而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚揚。

創作背景

  這首詞作於宋真宗景德年間(1004~1007),當時作者夏竦剛入官授館職。初秋的一個夜晚,宋真宗在後宮大擺宴席。酒酣興暢之際,宋真宗忽然命令太監馬上宣召夏竦為此次宴樂填寫一首新詞。夏竦奉旨後,問清了皇帝遊樂的地點等情況,略加思索,便寫下了這首應制詞。

劉尊明 朱崇才.休閒宋詞鑑賞辭典.武漢市:湖北辭書出版社,1997年:36頁

賞析

  這是一首描寫宮廷生活的應制詞,此詞寫的是帝王的歌舞昇平生活。

  「霞散綺,月沉鉤。簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。」首三句點明了時間、地點及時令氣候,語句精美、華麗,透著淡淡的秋的氣息。上片寫景,從黃昏的餘霞寫到初生的新月,以及捲簾眺望之人。「夜涼」二句當為捲簾之所見,境界空闊,萬籟俱寂。星漢燦爛,在這浩瀚的天宇之下,人倍覺孤單,再看四周,樓宇宮殿,層層疊疊,都籠罩在清寒的秋意之中。此處「秋」前著一「鎖」字,既點出時序,又有秋意清寒的心理感受。

  「瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按《涼州》。」下片轉寫清晨景象,描寫了盛世太平歲月里宮中歌舞昇平的場景。「瑤階」、「金盤」、「鳳髓」及「三千珠翠」烘托宮中帝王生活的奢侈與豪華,同時亦反映了北宋初期封建統治者樂於游畋的一個側面。其中「瑤階」三句,極寫宮中靜謐氣氛。煞拍兩句寫帝王之游,富麗豪華的場面與上片的淒清寂寥形成對照。

  此詞為應制之作,言辭頗為考究、精緻,雍容華麗中不乏清婉。

楊恩成.宋詞觀止.西安市:陝西人民出版社,1998年:13-14頁