新鄰招集強往便歸
樂天漸老欲謀歡,大似蒸砂不作團。
已覺笙歌無暖熱,仍嫌風月太清寒。
氣衰況復三而竭,心賞尤於四者難。
卻恐人嫌情太薄,聊將花作霧中看。
lè
樂
tiān
天
jiàn
漸
lǎo
老
yù
欲
móu
謀
huān
歡
,
dà
大
shì
似
zhēng
蒸
shā
砂
bù
不
zuò
作
tuán
團
。
yǐ
已
jué
覺
shēng
笙
gē
歌
wú
無
nuǎn
暖
rè
熱
,
réng
仍
xián
嫌
fēng
風
yuè
月
tài
太
qīng
清
hán
寒
。
qì
氣
shuāi
衰
kuàng
況
fù
復
sān
三
ér
而
jié
竭
,
xīn
心
shǎng
賞
yóu
尤
yú
於
sì
四
zhě
者
nán
難
。
què
卻
kǒng
恐
rén
人
xián
嫌
qíng
情
tài
太
báo
薄
,
liáo
聊
jiāng
將
huā
花
zuò
作
wù
霧
zhōng
中
kàn
看
。