杏花天·鬢棱初翦玉纖弱
鬢棱初翦玉纖弱。早春入、屏山四角。少年買困成歡謔。人在濃香繡幄。
霜絲換、梅殘夢覺。夜寒重、長安紫陌。東風入戶先情薄。吹老燈花半萼。
bìn
鬢
léng
棱
chū
初
jiǎn
翦
yù
玉
xiān
纖
ruò
弱
。
。
zǎo
早
chūn
春
rù
入
、
、
píng
屏
shān
山
sì
四
jiǎo
角
。
。
shào
少
nián
年
mǎi
買
kùn
困
chéng
成
huān
歡
xuè
謔
。
。
rén
人
zài
在
nóng
濃
xiāng
香
xiù
繡
wò
幄
。
。
shuāng
霜
sī
絲
huàn
換
、
、
méi
梅
cán
殘
mèng
夢
jué
覺
。
。
yè
夜
hán
寒
zhòng
重
、
、
cháng
長
ān
安
zǐ
紫
mò
陌
。
。
dōng
東
fēng
風
rù
入
hù
戶
xiān
先
qíng
情
báo
薄
。
。
chuī
吹
lǎo
老
dēng
燈
huā
花
bàn
半
è
萼
。
。
鑑賞
上片「鬢棱」五句,憶年青時情景。言室中伊人剛剪成了一種有稜有角的鬢髮新式樣,其形體纖弱,更顯得婀娜多姿。春天的氣息早已從屏風四周向房中滲透進來。在春暖花香之時,有位少年男子在這香氣瀰漫的繡屋中偷懶假寐,引起了屋中伊人善意的取笑。
下片「霜絲換」四句,敘老年情景。言如今這位少年已是人老體衰,發如秋霜,處境猶如凋零的梅花,也似黃粱夢醒。雖然身處繁華似錦的臨安都城,但老人的感覺恰如夜深寒重一般壓抑;春風雖象從前一樣吹拂著室中的燈光,然而老人也只感到它只是為了要吹滅燈光,吹殘梅花,而沒有了以前年青時代感受到的春的溫情。
全詞直敘今昔對春的感受,愈發顯出了詞人對老境淒涼的深有體會。此詞與辛棄疾《醜奴兒·書博山道中壁》詞:「少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁。 而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休,卻道天涼好個秋」。兩相對照參閱,則可見吳詞之直,辛詞之曲也。