西江月·坐客見和複次韻

宋代 蘇軾
小院朱闌幾曲,重城畫鼓三通。更看微月轉光風。歸去香雲入夢。 翠袖爭浮大白,皂羅半插斜紅。燈花零落酒花穠。妙語一時飛動。
xiǎo yuàn zhū lán   zhòng chéng huà sān tōng gèng kàn wēi yuè zhuǎn guāng fēng guī xiāng yún mèng
cuì xiù zhēng bái   zào luó bàn chā xié hóng dēng huā líng luò jiǔ huā nóng miào shí fēi dòng

注釋

  • 重城:古時城市在外城中又建內城,故稱,這裡泛指城市。畫鼓:有彩繪的鼓。三通:指三疊鼓聲。光風:光明。香云:謂瑞香花的香氣繚繞如雲。
  • 翠袖:翠綠衣袖。這裡指侍酒群妓。浮大白:本謂罰酒,後世則稱滿飲大杯酒為浮大白。皂羅:宋時婦女髮髻名。斜紅:斜戴著的紅花。酒花:謂飲酒後面色酣紅如花。穠:花木繁盛的樣子。

譯文

白日在花園的彎曲延伸的紅色欄干內幾度來回,城市中的彩繪畫鼓已經發出了三疊鼓聲。風向已轉,天上雲翳散去,月色光明。回歸時瑞香的香味繚繞竟湧進了夢境之中。

勸酒的群妓搶著用大杯勸我們飲酒,她們髮髻上一半斜插著紅花。夜已深了,燈油殘燼零落,而宴會還在熱烈地進行,各種酒後狂言痴語一時飛動在宴席餐桌之上。

創作背景

  此詞作於元祐六年(1091年)三月,是時,蘇軾陪福建路轉運判官曹輔權在龍山真覺院賞瑞香花,連作三闋《西江月》,這首詞便是其中一首。

譚新紅,蕭興國,王林森編著,蘇軾詞全集 匯編匯評匯校,崇文書局,2011.12,第268頁

賞析

  上片開頭首先寫院中賞花的流連忘返:「小院朱闌幾曲,重城畫鼓三通。」說明時間已經很晚了。但遊興正濃,特別在雨過天晴之後,月亮趁著微風爬上樹梢,草木都散發著熠熠光澤。「歸去香雲入夢」,等到回歸臥室一覺睡去,那繚繞如雲的瑞香花香氣,竟湧進了夢境之中。詞篇倍寫出了瑞香花的穠艷魅人,移步換影,時空相映。

  下片則細緻地描寫飲宴場景,襯托出瑞香花賦予人們的無比樂趣。「翠袖爭浮大白,阜羅半插斜紅。」在酒宴上,甩著翠色衣袖,在阜羅特髻上斜插著紅花的漂亮侍酒女郎,往來奔忙著給大家斟滿大杯勸酒。寫得生動逼真,可謂察物密緻。「燈花零落酒花穠」,看來宴席已經很久了,燈花為之零落,而臉上因酣酒所浮現出的紅光卻異常耀眼。末句「妙語一時飛動」,則尤其傳神妙絕。由於過分酣酒,人們已失去常態,各種酒後狂言痴語一時飛動在宴席餐桌之上。「飛動」二字,把情不自禁之態,狀溢目前,寫形傳情,令人揣摩不已:醉人或者跳躍歡唱,或者猜拳罰酒,或者挑逗戲謔,或者跑動打鬧……總之,賞瑞香花後的歡樂,盡情表露在酒宴之中了。

  此詞抒寫了賞瑞香花和飲酒作樂的場景心態。全詞詞彩清華,流麗蘊藉,意象跳躍,章法高老。

朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1106-1108頁