西江月·漁父詞

宋代 辛棄疾
千丈懸崖削翠,一川落日鎔金。白鷗來往本無心。選甚風波一任。 別浦魚肥堪膾,前村酒美重斟。千年往事已沈沈。閒管興亡則甚。
qiān zhàng xuán xuē cuì   chuān luò róng jīn bái ōu lái wǎng běn xīn xuǎn shèn fēng rèn
bié féi kān kuài   qián cūn jiǔ měi zhòng zhēn qiān nián wǎng shì shěn shěn xián guǎn xīng wáng shèn

注釋

  • 西江月:詞牌名,此體雙調五十六字,上下片各四句,三平韻。削翠:陡峭的綠崖。一川:猶滿川。鎔金:熔化金屬。亦特指熔化黃金。選甚:不論怎麼。
  • 別浦:河流入江海之處稱浦,或稱別浦。膾:把魚切成薄片。沉沉:悠遠。則甚:做甚,做什麼。

譯文

陡峭的綠崖有千丈余高,落日照在江面上泛著金光。白鷗翔游是它的天性,既然風波無法預料又何必管它?

魚肥美新鮮,正是吃魚的好時節,前村好酒值得喝乾了再斟。前事已隨時間深埋,興盛或是衰敗又有何關係?

創作背景

  淳熙五年(1178),辛棄疾由臨安赴湖北任轉運副使,舟行江上,過采石磯時創作了這首詞。

徐漢明.辛棄疾全集校註:華中科技大學出版社,2012:505-506

賞析

  這首詞是寫江行採石所見所感的,雖自稱「戲作」,其實寄慨遙深。

  上片寫江行所見。「干丈懸崖」,言採石江岸高峻陡峭;「削翠」,言江岸壁立如削,卻草木蔥蘢。如果說「千丈」句寫江岸,而「一川」句則寫江水。廖世美《好事近》詞說:「落日水鎔金。」此句化用廖詞,言落日的餘輝照射在江面上,一川江水像鎔金那樣燦爛。落日熔金,懸崖削翠,作者從這兩個側面,表現出採石水光山色之壯美。「白鷗」句寫江上的沙鷗;「選甚」句寫江上的遊人。白鷗在江上自由飛翔,毫無戒心,與人和諧相處;而人則乘舟遨遊,任其所之。張志和《漁歌子》說「能縱棹,慣乘流,長江白浪不曾憂」,還談什麼「今日任風波」,則其江行之安閒可知。

  下片寫江行所感。「別浦」二句寫江行生活。「別浦」句映帶開頭兩句,寫長江沿岸水產豐富,魚蟹肥美,可供享用。「前村」,和「別浦」對應,言前行途中有江村可以沽酒。「重斟」二字,足見其逢酒必飲。蘇軾《漁父》詞說:「酒無多少醉為期,彼此不論錢數。」又說:「酒醒還醉醉還醒,不論人間今古。」「前村美酒重斟」,似與蘇詞意近,所不同者,蘇寫漁父,辛寫自己而已。採石為江防要地,歷代南北戰爭,多於此渡江。宋開寶七年(974),曹彬率師攻取南唐,於此渡江不必說了。隋開皇九年(589),韓擒虎滅陳,也是由此濟師。至於東漢、晉、梁之師,出入建康,率皆由此。因而,採石成為歷代王朝興衰的歷史見證。「千年」二句,言上述歷史的變革,王朝的興衰,均已成為往事而銷聲匿跡,為何還去管他?作者借漁父之口出以曠達之語,實質上是反映了他對南宋朝廷的失望和不滿。不管興亡,正是對於興亡之事的執著,這裡不過是故作反語而已。在稼軒詞中反映出世思想的作品,有些是出於一時的憤激,有些則的確表達了真情實感,必須根據作者當時的具體處境,結合同時的其他作品,以及這類詞篇的本源,來作全面而具體的分析。

葉嘉瑩.辛棄疾詞新釋輯評:中國書店,2006:145-147&常國武.辛稼軒詞集導讀:巴蜀書社,1988:152-153