西江月·聞道雙銜鳳帶

宋代 蘇軾
聞道雙銜鳳帶,不妨單著鮫綃。夜香知與阿誰燒。悵望水沈煙裊。 雲鬢風前綠卷,玉顏醉里紅潮。莫教空度可憐宵。月與佳人共僚。
wén dào shuāng xián fèng dài   fáng dān zhù jiāo xiāo xiāng zhī ā shuí shāo chàng wàng shuǐ shěn yān niǎo
yún bìn fēng qián juǎn   yán zuì hóng cháo jiào kōng lián xiāo yuè jiā rén gòng liáo

注釋

  • 聞道:聽說。雙銜鳳帶:雙鳳共銜圖案繡的綬帶。不妨:不礙事。單著:單薄穿著。鮫綃:鮫人織的薄綃,紗質薄而價貴。夜香:古代婦女晚時禱神燒的香。與:為了。阿誰:誰。水沉:又名水沉香。
  • 紅潮:紅暈。莫教:不要讓。可憐:可愛。僚:通「嫽」。美好。

譯文

聽說佳人佩帶過雙鳳共銜的繡綬帶,單薄穿著代替薄綃也不礙事。夜晚的香不知為誰而燒,帳然望著珍貴的香木燒煙裊裊上飄。

如雲集的鬢髮在風前被捲成綠圈,如玉白的臉面醉酒以後而泛起紅暈。不要白白度過這嗔愛的良宵,月亮和美人是共同美好的。

賞析

  這首詞寫一女子在窗前月下遙望所愛,和《月兔茶》主題和意境近似,可以稱之為姊妹篇。

  上片寫薄命佳人的美貌及尋春求佛的情景。春天來臨,春心欲動。開頭兩句寫改濃妝為淡妝,改一般裝為貴重裝。從旁人的口裡得知「雙銜鳳帶」裝束本來超出常人水平,但薄命佳人還是改換成了「鮫綃」貴重薄衫。一可顯示身姿美,二可標誌身價高。第三、四句寫燒香拜佛,祈禱神靈。燒上珍貴的水沉香木,如痴如醉,「悵望」「煙裊」。不言自明,是讓菩薩保佑她尋找到一位青春美的心上人。而其所愛已「雙銜鳳帶」,另有他歡。東坡十分重視將外界事物作為詞的信息之源泉,激發詞思之觸媒,表達詞情之載體。「雙銜鳳帶」。「單著鮫綃」,「夜香」「水沉煙」,以我觀物,以物觀我,情以物遷,都打上了青春情愛的印記,富有藝術魅力。

  下片寫薄命佳人嚮往與心上人共度良宵的心態。開頭兩句寫美麗的容貌。鬢髮美如雲集似的,風卷綠髮如畫;顏面美如玉白似的,酒醉「紅潮」如花。一頭黑髮,一張紅臉,是女子的招牌,所以東坡特寫得如此唯妙唯肖。不言自明,為的是去會見青春美的心上人;為的是心上人一見傾心,十分喜愛她。第三、四句寫薄命佳人的尋春、度良宵的心態。「莫教空度可憐宵」,好一個「可憐宵」。光陰無情,人生易老,把握良宵,及時行樂。「月」是美好的,「佳人」是美好的,花好月圓,美上加美,然而心上人久待不至,她的美夢難以成真。東坡十分重視通過豐富的想像,將自然界的明月化為有情而動心的知音,變成男女雙方心心相印的橋樑,以寄託薄命佳人的情思,讓這種情思充滿著浪漫主義的美學色彩。

  全詞,上片先寫薄命佳人的良苦用心,改裝,拜佛,回答「與阿誰」的問題;下片再寫薄命佳人的虔誠心態,惜時,望月,以實現共度良宵之美願。中國古代的薄命佳人都美麗、善良、可愛,有強烈而熾熱的愛情追求,所以從心底吐露出「莫教空度可憐宵,月與佳人共僚」的虔誠心愿。

王延齡.中國歷代詞分調評註 西江月:四川文藝出版社,1998:25&孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:235

創作背景

  《西江月》約作於宋英宗熙寧六年(1073年)春。是時,蘇軾在太常博士直史館杭州通守任上。目睹宋朝官妓、歌妓或是家妓的紅顏薄命,甚是同情,曾作許多詩詞以憐憫之。

孫凡禮 劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:235