西江月·堂上謀臣尊俎
堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,「燕可伐歟?」曰:「可」。
今日樓台鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。
táng
堂
shàng
上
móu
謀
chén
臣
zūn
尊
zǔ
俎
,
biān
邊
tóu
頭
jiàng
將
shì
士
gān
干
gē
戈
。
。
tiān
天
shí
時
dì
地
lì
利
yú
與
rén
人
hé
和
,
「
,「
燕
yàn
可
kě
伐
fá
歟
?
」
yú
曰
:
「
?」
可
」
yuē
。
jīn
今
rì
日
lóu
樓
tái
台
dǐng
鼎
nài
鼐
,
míng
明
nián
年
dài
帶
lì
礪
shān
山
hé
河
。
。
dà
大
jiā
家
qí
齊
chàng
唱
《
《
dà
大
fēng
風
gē
歌
》,
》
,
bù
不
rì
日
sì
四
fāng
方
lái
來
hè
賀
。
。
注釋
- 尊俎:酒器,代指宴席。燕可伐歟:可以討伐燕國了嗎?
- 樓台:指相府。鼎鼐:炊器
- 古時把宰相治國比作鼎鼐調味,古以之代相位。大風歌:漢高祖掃平四海,統一天下之後,以家鄉少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風歌。
譯文
大堂之上謀臣開宴,邊疆將士手持武器。作戰的自然氣候條件具備,地理環境優越,且眾志成城。「可以討伐燕國了嗎?」說:「可以。」
今日在樓台之上籌謀國政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大風歌》,不需多日四方便來慶賀。
創作背景
公元1204年(宋寧宗嘉泰四年)韓侂胄定議伐金,其用心是為建功固寵。不久韓侂胄就揮師北上,結果大敗而歸。故這次北伐本身意義不大,但還是確實起到了振奮民心的作用。劉過的這首詞即是當年為祝賀韓侂胄生日而寫的,詞中表達了愛國軍民企盼北伐勝利的共同心聲。
劉默,陳思思,黃桂月編著,宋詞鑑賞大全集 下,中國華僑出版社,2012.09,第554頁
賞析
詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢,首先刺堂之上有在宴席之中就能戰勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰的將領與士兵。宋朝占據了天時、地利、人和,所以說伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對當時朝廷瀰漫的自卑、畏敵情緒而言的。雖然已經議定要伐金,但是朝野上下對於抗金的勝利並沒有太大的把握,劉過這首詞就是鼓勵大家要看到希望,以飽滿的熱情投入到抗金事業中去。詞中引用孟子的「天時不如地利,地利不如人和」(《蓋子·公孫丑下》),其實就是強調雖然南宋的軍隊實力比不過金國的軍隊,但只要南宋軍民團結一心,共同抗敵,充分發揮人和的作用,最後的勝利一定是屬於南宋的。
詞的下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那麼明年一定會取得勝利的,而用不了多久,國家一定會強盛起來,引來四方朝賀的。這從全詞的形勢說到韓伉胄本人,是對他的強有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。
該詞運用很多口語化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語言流暢、氣勢磅礴。
劉石主編;清華大學《宋詞鑑賞大辭典》編寫組編,宋詞鑑賞大辭典,中華書局,2011.08,第1078頁