小桃紅·滿城煙水月微茫

元代 楊果
滿城煙水月微茫,人倚蘭舟唱。常記相逢若耶上,隔三湘,碧雲望斷空惆悵。美人笑道:蓮花相似,情短藕絲長。 採蓮人和採蓮歌,柳外輕舟過。不管鴛鴦夢驚破,夜如何?有人獨上江樓臥。傷心莫唱,南朝舊曲,司馬淚痕多。
mǎn 滿 chéng yān shuǐ yuè wēi máng   rén lán zhōu chàng cháng xiāng féng ruò shàng   sān xiāng   yún wàng duàn kōng chóu chàng měi rén xiào dào   lián huā xiāng   qíng duǎn ǒu zhǎng
cǎi lián rén cǎi lián   liǔ wài qīng zhōu guò guǎn yuān yāng mèng jīng     yǒu rén shàng jiāng lóu shāng xīn chàng   nán cháo jiù   lèi hén duō

注釋

  • 煙水:指水上升起的如煙霧氣。微茫:若明若暗,模糊不清。蘭舟:蘭林木做的船。後用作對船的美稱。若耶:溪名,在今浙江紹興東南若耶山下。相傳西施曾於此浣沙,又名「浣沙溪」。三湘:湖南灕湘、蒸湘、瀟湘三水的合稱。也泛指湘江流域一帶。惆悵:失望傷感。絲:諧為「思」。
  • 和:應和
  • 跟著唱。輕舟:小船。江樓:江邊的樓台。臥:睡倒,躺或趴南朝舊曲:指南朝陳後主樂府曲《玉樹後庭花》。司馬淚痕:指白居易《琵琶行》「座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕」。這裡指思親之淚,亡國之痛。

譯文

水上升起的煙霧瀰漫了全城,月亮若明若暗,依稀有美人斜倚在蘭舟的船榜上低唱,曾記得我們在若耶溪畔相遇。隔著乘風破浪的三湘,望穿了碧水雲天也只是白白地失望、雖然在一起的時間很短,情思卻像藕絲那樣長。

採蓮女唱著採蓮歌,盪著輕舟緩緩地行進在柳外,夜晚驚到別人鴛鴦夢,那有如何,有人獨自到江邊的樓上睡覺,傷心不要唱南朝的舊曲,思親、亡國的眼淚止不住流淌。

創作背景

  楊果是元代早期散曲作家,早期在金朝為官,金朝滅亡後在元朝做官,官越做越大,心情越來越好,曲中表現的情緒也越來越愉悅,這首曲就是在元朝為官時期的作品,大約創作於公元1260年。

李誠主編.《國學小百科書系 元曲小百科 》:巴蜀書社,2013年:33頁

賞析

  該小令上片寫水月迷濛之夜,「滿城煙水月微茫,人倚蘭舟唱」。在作者筆下,夜色別有一種韻味,別有一種神秘。水氣與「微茫」的月色聯成一氣,具有一種朦朧之美。朦朧之中,採蓮的少女斜倚蘭舟,唱著心中的歌,給人亦真亦幻的感覺。倚舟低唱之人對遠方戀人的深沉懷念,情景交融,和諧一致。特別是以荷花比情人,以藕絲喻情思,不僅形象切貼,更把那種熱烈纏綿的感情表達無遺。

  下片寫採蓮人的歌聲驚破了夢中聚首的鴛鴦美夢,只好深夜獨臥江樓,不禁思緒滾滾,熱淚潸潸,傷心莫唱南朝舊曲。這委婉地寫出了男婚女戀、獨夢相思之情,而且把相思的一往情深的情人之戀、故土之思、亡國之痛、興亡之嘆巧妙地交織在一起,把作品的思想藝術提高到了一個新的高度。

  該曲雖然在極小的篇幅內容卻納入了豐富的內涵,同時也在於作品含蓄委婉的表現方法,使得全曲有了異乎尋常的內涵和表現力,體現了作者不凡的藝術手法,有著咀嚼不盡的餘味。

白壽彝、啟功等.文史英華-散曲卷:湖南出版社,1993年&張紅霞.《元曲三百首 》 :太白文藝出版社,2010年:4頁