小兒不畏虎

宋代 蘇軾
有婦人晝日置小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一就懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。噫,虎之食人,先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!
yǒu rén zhòu zhì xiǎo ér shā shàng ér huàn shuǐ zhě shān shàng chí lái   rén cāng huáng chén shuǐ zhī èr xiǎo ér shā shàng ruò shú shì jiǔ zhī   zhì shǒu chù   shù jiù   ér ér chī   jìng zhī xún   zhī shí rén   xiān bèi zhī wēi   ér zhī rén   wēi suǒ shī  

注釋

  • 浣衣:洗衣服。自若:神情不緊張。庶幾:差不多,有那麼一點。在這裡是「希望」的意思。意虎之食人 意:估計。虎熟視久之 熟: 仔細。至以首牴觸 首: 頭。虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開倉皇:匆忙而慌張。懼:害怕 。被:施加,給。。。。。。加上。意:估計,推斷。置:安放。馳:嚮往。這裡指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。避:躲避。痴:此指無知識。晝日:白天。

譯文

有個婦人白天將兩個小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水裡來躲避老虎,兩個小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,最後,老虎終於離開了。估計老虎吃人,先要對人施加威風來嚇唬人;可是(對於)不害怕的人,它的威風也就沒有施展的地方!

道理

  1、人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

  2、有時候知道的東西多了,成熟了,反而唯唯諾諾,害怕很多事情,沒有勇氣了,其實是讚賞初生牛犢不怕虎的勇氣的.

  3、小兒因「痴」不畏虎,「虎亦尋卒去」。這樣的稀奇事引起作者思考。他獲得的結論是:「意虎之食人,必先被之以威,而不懼之人,威亦無所施歟!」從這一啟示說開去,對所有的艱難困苦,挫折磨練,不也應該如此認識嗎?望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。