相和歌
嗟來桑戶乎。
而已反其真。
而我猶為人猗。
jiē
嗟
lái
來
sāng
桑
hù
戶
hū
乎
。
。
ér
而
yǐ
已
fǎn
反
qí
其
zhēn
真
。
。
ér
而
wǒ
我
yóu
猶
wéi
為
rén
人
yī
猗
。
。