遐方怨·憑繡檻

唐代 溫庭筠
憑繡檻,解羅帷。未得君書,斷腸瀟湘春雁飛。不知征馬幾時歸?海棠花謝也,雨霏霏。
píng xiù kǎn   jiě luó wéi wèi de jūn shū   duàn cháng xiāo xiāng chūn yàn fēi zhī zhēng shí guī   hǎi táng huā xiè   fēi fēi

注釋

  • 遐方怨:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。繡檻:雕繪華美的欄杆。檻,欄杆。斷腸:一作「腸斷」。瀟湘:兩條水名。霏霏:雨紛飛的樣子。

譯文

倚著雕花的窗欄,掀開錦繡的帳簾,看著瀟湘的群雁向北飛去,期盼的書信卻仍未到來,相思的人兒愁得腸斷。不知出征的人何時才能歸來?海棠的花兒已在相思中凋謝了,霏霏的雨好似淚漣漣。

創作背景

  溫庭筠以女性為題材的詩詞有七十餘首,此詞即為其中之一。此詞是為閨中女子代言,意在表現女子對遠征之男子的思念。根據詞意,女子當居南方瀟湘之地,男子則遠戍北邊;時間在春天。

邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:81-82&劉學鍇.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:226-227

賞析

  這首詞起二句一「憑」一「解」,連續兩個動詞,寫出女主人公有所思懷而心緒不寧。按照詞意,順序應為「解羅帷,憑繡檻」,這裡使用逆挽法,凸顯女子憑欄懷念、盼望征人的形象,並且「憑」「解」兩個動作,既揭示出女子內心的不安,也為後面描寫她的所見所感張本。接著二句,先寫思婦失落,再寫瀟湘雁飛,以春雁北飛反襯人情。「未得君書」為憑欄解帷之由。「斷腸」二字,一氣直下,也是憑欄時所見所感:瀟湘春雁,按時歸去,人不如鳥,歸期渺茫。「不知」句一問,把女子的企盼引向無法知曉的茫然,直接抒發其內心的愁苦。末二句又將詞意宕開,寫暮春時節,海棠花謝,細雨霏霏,構成淒楚迷濛的境界,以景結情,將女主人公無限遐思織入海棠花謝雨濛濛之中,將她傷春感懷、念遠思人的痛楚情緒表現得更加深沉含蓄。

  此詞不僅勾勒出一幅思婦憑欄遠望的圖景,而且通過景物描寫,十分細膩而含蓄地道出了她無限惆悵的情緒。語句比較樸質,寫得饒有情味。

趙崇祚編 徐國良注.花間集.武漢:武漢出版社,1995:20&邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評.武漢:崇文書局,2015:81-82