五噫歌
注釋
- 陟:登高。《北芒:橫臥於洛陽北側,為崤山支脈。東西綿亘190餘公里,海拔250米左右。
- 顧:回頭看。瞻:向遠處或向高處看。
- 崔嵬:高大,高聳。
- 劬:過分勞苦,勤勞。
- 遼:遙遠。未央:未已,未盡。
譯文
登上北芒山啊,噫!
回首遙望那皇帝住的京城啊,噫!
宮殿那高大壯麗啊,噫!
百姓那辛勤勞作啊,噫!
遙遠漫長那無止境啊,噫!
創作背景
漢章帝時,梁鴻因事出函谷關,路過京城,作《五噫歌》諷世,章帝聞知,不悅,下詔搜捕。梁鴻於是改姓運期,南逃至吳,為人作僱工。東家見孟光(梁鴻之妻)進食"舉案齊眉",認為其妻對丈夫如此敬重,可見並非一般傭工,乃禮遇之。梁鴻遂在吳閉門著書,死後葬於要離墓旁。
鑑賞
前三句如實描寫人人皆有的生活經驗,登高可以望遠。皇宮苑囿百姓無法進去的,其宅地之廣大與建築之豪華難以想見,但登高可以一目了然。詩人登山也一定看到了老百姓破爛、窄小、擁擠的平民窟,也一定看到了熙來攘往的商店街市,但這些同詩人要表達的主題無關,並且也不是詩人登高所見最突出的印象。因為這些景象不登高也可以看到,故詩人將這些省略不寫,單刀直入,開門見山地描寫登高望遠所得的最強烈的印象:帝王最崔嵬的宮闕殿閣,貴族那如連雲般的宅第苑囿。這樸實的描寫,為下文抒發感嘆作鋪墊,或者說是詩人發生感嘆的物質基礎。
後兩句詩人一針見血地指出皇帝、貴族的豪華享樂是建築在老百姓的血汗之上!為了修建這些宮殿、宅第、苑囿,要花費老百姓多少血汗啊!
《五噫歌》在藝術上的突出成就是:(1)選材上,描寫詩人登高所見最強烈的印象,突出主體,刪除一切枝葉,非常凝練。(2)結構上,一句緊扣一句,一氣呵成。先描寫詩人動作:登山,登上高處再回頭望(顧瞻),看見「宮闕崔嵬」,感嘆「民之劬勞」。如同電影剪輯一樣形象、直觀、合乎邏輯。(3)語氣上,每句結尾都用一個感嘆詞「兮」,每句終了,又有一個「噫」字停頓,表現出一言難盡、欲言又止、滿腹憂憤、無窮悲痛的感情,很有獨創性。清代張玉彀在《古詩賞析》中評此詩:「無窮悲痛,全在五個『噫』字托出,真是創體。」(4)構思上,《五噫歌》即事興情,並非拼湊字句作文章。何況周頤在《蕙風詞話》卷五中說寫詩詞有「流露於不自知,觸發於弗克自已」的情況。梁鴻由於出身家貧,親自耕織,了解人民苦難,所以看到帝王「宮闕崔嵬」時「弗克自已」,想到人民的苦難,深刻揭示了一種社會現象的本質。