武陵春·人道有情須有夢
人道有情須有夢,無夢豈無情?夜夜相思直到明,有夢怎生成?
伊若忽然來夢裡,鄰笛又還驚。笛里聲聲不忍聽,渾是斷腸聲。
rén
人
dào
道
yǒu
有
qíng
情
xū
須
yǒu
有
mèng
夢
,
wú
無
mèng
夢
qǐ
豈
wú
無
qíng
情
?
yè
夜
yè
夜
xiāng
相
sī
思
zhí
直
dào
到
míng
明
,
yǒu
有
mèng
夢
zěn
怎
shēng
生
chéng
成
?
yī
伊
ruò
若
hū
忽
rán
然
lái
來
mèng
夢
lǐ
里
,
lín
鄰
dí
笛
yòu
又
hái
還
jīng
驚
。
。
dí
笛
lǐ
里
shēng
聲
shēng
聲
bù
不
rěn
忍
tīng
聽
,
hún
渾
shì
是
duàn
斷
cháng
腸
shēng
聲
。
。
注釋
- 怎生:怎樣,如何。
- 伊:他。 忽然:一會,俄頃。驚:將夢驚醒。渾是:全是,都是。
譯文
人說如果心裡有所思,夜裡就會有所夢,沒有夢就是沒有思念嗎?每天夜裡相思到天明,如果有夢的話,如何思念?
他大概一會兒就要來到我的夢裡,附近響起的笛聲卻又把我驚醒。實在不忍聽這聲聲笛樂,在我聽來全是斷腸之音。