途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融

唐代 宋之問
馬上逢寒食,愁中屬暮春。 可憐江浦望,不見洛陽人。 北極懷明主,南溟作逐臣。 故園腸斷處,日夜柳條新。
shàng féng hán shí   chóu zhōng shǔ chūn
lián jiāng wàng   jiàn luò yáng rén
běi huái míng zhǔ   nán míng zuò zhú chén
yuán cháng duàn chù   liǔ tiáo xīn

注釋

  • 寒食:寒食節。
  • 可憐:可惜。
  • 懷:惦念。
  • 故園:家園。日夜:日日夜夜。柳條新:新的柳條。

譯文

在路途的馬上渡過晚春的寒食節。

可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人。

雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王。

故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經歷了日日夜夜之後,新的柳條又長出來了!

創作背景

神龍元年(705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍。

鑑賞

這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲後,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。
前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。後兩句直接抒情,抒發失去家園之痛。
在路途中,正是寒食節,在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發對故國的懷念之情,對君主的惦念。