通泉驛南去通泉縣十五里山水作
溪行衣自濕,亭午氣始散。
冬溫蚊蚋在,人遠鳧鴨亂。
登頓生曾陰,欹傾出高岸。
驛樓衰柳側,縣郭輕煙畔。
一川何綺麗,盡目窮壯觀。
山色遠寂寞,江光夕滋漫。
傷時愧孔父,去國同王粲。
我生苦飄零,所歷有嗟嘆。
xī
溪
xíng
行
yī
衣
zì
自
shī
濕
,
tíng
亭
wǔ
午
qì
氣
shǐ
始
sàn
散
。
。
dōng
冬
wēn
溫
wén
蚊
ruì
蚋
zài
在
,
rén
人
yuǎn
遠
fú
鳧
yā
鴨
luàn
亂
。
。
dēng
登
dùn
頓
shēng
生
zēng
曾
yīn
陰
,
qī
欹
qīng
傾
chū
出
gāo
高
àn
岸
。
。
yì
驛
lóu
樓
shuāi
衰
liǔ
柳
cè
側
,
xiàn
縣
guō
郭
qīng
輕
yān
煙
pàn
畔
。
。
yī
一
chuān
川
hé
何
qǐ
綺
lì
麗
,
jǐn
盡
mù
目
qióng
窮
zhuàng
壯
guān
觀
。
。
shān
山
sè
色
yuǎn
遠
jì
寂
mò
寞
,
jiāng
江
guāng
光
xī
夕
zī
滋
màn
漫
。
。
shāng
傷
shí
時
kuì
愧
kǒng
孔
fù
父
,
qù
去
guó
國
tóng
同
wáng
王
càn
粲
。
。
wǒ
我
shēng
生
kǔ
苦
piāo
飄
líng
零
,
suǒ
所
lì
歷
yǒu
有
jiē
嗟
tàn
嘆
。
。
注釋
- 亭午:正午,中午。
- 登頓:上下,行止。曾céng陰:層陰,層雲,重迭的陰雲,曾通「層」。
- 滋漫:滋生蔓延。
- 孔父:即孔子。王粲:東漢末年詩人,曾為躲避戰亂離開長安,往荊州依附劉表。
譯文
晨起沿溪前行,霧氣沾濕了衣服,到了中午時分,霧氣才開始散去。
蜀中的暖冬天氣,蚊蟲飛舞;野鳧水中野鴨歡樂嬉鬧,少見行人,人離去才忽自覺,四散而去。
轉身回望,來路崎嶇,陰雨重疊,山崖高峻。
游目遠眺,腳下,通泉驛的驛樓近傍枯柳;不遠處,通泉縣城郭在目,城中輕煙幾縷,透出人間氣息。
回望一路緣岸而行的泉水,曲折注入江中,在夕陽照射之下,是多麼綺麗壯觀。
一帶遠山倒映入江,在晚照之下,山光水色同寂寞一起滋生蔓延。
感傷時事,想到了孔子,他生不逢時;漂泊不定,又想到王粲,頓時生出「復棄中國去,遠身適荊蠻」的哀傷無奈。
然後就想到了我自己——這一生苦於漂泊,轉徒江湖,不禁發出一聲嘆息!