庭燎
注釋
- 庭燎:宮廷中照亮的火炬。其:語尾助詞。央:盡。君子:指上朝的諸侯大臣等人。鸞:也作「鑾」,鈴。古代車馬所佩的鈴。將將:鈴聲。
- 艾:盡。晣晣:明亮貌。噦噦:鸞鈴聲。
- 鄉晨:近晨,將亮。鄉:同"向"。有輝:猶煇煇,光明貌。一說火光暗淡貌。言:乃,愛。旂:上面畫有交龍、竿頂有鈴的旗,為諸侯儀仗。
譯文
現在夜色啥時光?夜色還早天未亮。庭中火燭放光芒,諸侯大臣快來到,好像車鈴叮噹響。
現在夜色啥時光?夜色還早無晨光。庭中火燭明晃晃,諸侯大臣快來到,好像車鈴響叮噹。
現在夜色啥時光?夜色將盡露晨光。庭中火燭仍明亮,諸侯大臣快來到,看見旌旗在飄揚。
鑑賞
此詩描寫宮廷早朝的景象,表現君王勤於政事。詩共三章,第一章寫夜半之時不安於寢,急於視朝,看到外邊已有亮光,知已燃起庭燎;又聽到鸞聲叮噹,知諸侯已有入朝者。說明宣王中興,政治穩定,百官、內侍皆不敢怠於事,諸侯公卿也謹於君臣大禮,嚴肅畏敬,及早入朝以待朝會;而宣王勤於政事、體貼臣下、重視朝儀的心情,也無形中見於言外。
第二章時間稍後,但黑夜尚未盡,庭燎之光一片通明,鑾鈴之聲不斷,諸侯正陸續來到。朱熹說:「噦噦,近而聞其徐行聲有節也。」(《詩集傳》)
第三章寫晨曦已見,天漸向明,庭燎已不顯其明亮。按《說文》:「煇,光也。」段玉裁註:「析言之,則煇、光有別:朝旦為煇,日中為光。」又《禮記·玉藻》:「揖私朝,煇如也;登車則有光。」說清早由家別大夫之時天尚不太亮,至登車時已大亮。則「有煇」指不太亮的光。這一則可與《莊子·逍遙遊》中所說「日月出矣,而爝火不息,其於光也,不亦難乎」相證,二則可知火炬即將燃盡,故光不如前之明亮。此時來朝諸侯和天子俱抬頭看旂。鄭玄箋云:「上二章聞鸞聲爾。今夜向明,我見其旂,是朝之時也。朝禮別色始入。」觀旂而識別其封爵官位。
昧爽視朝,本為定例,但昏庸之君往往有名無實。宣王勤於朝政,綱紀嚴肅,上下振作,造成中興氣象,由此詩即可看出。詩中雖未用比興,也無多形容,但其白描的手法既捕捉到最具特點的情景,也細微地反映出詩人的心理活動和當時心情,實近於天籟。
此詩為唐代賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》及杜甫、王維、岑參的和詩所效法。但賈至等人之作主要渲染宮廷的莊嚴華麗,朝儀的肅穆壯觀,君王的尊嚴神聖及大臣的雍容閒雅,稍嫌鋪張堆砌。此詩則著重表現了君王急於早朝的心情和對朝儀、諸侯的關切。「君子至止,言觀其旂」,寫人寫景結合在一起,頗能傳神。兩類詩都作於亂後新君剛剛即位之時,但就表現而言,《小雅·庭燎》較之唐詩更為真摯而簡練,讓人讀後深覺言有盡而意無窮。
姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:352-354
創作背景
王秀梅 譯註.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:391-393&姜亮夫 等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:352-354