題漢祖廟
乘運應須宅八荒,男兒安在戀池隍。
君王自起新豐後,項羽何曾在故鄉。
chéng
乘
yùn
運
yìng
應
xū
須
zhái
宅
bā
八
huāng
荒
,
nán
男
ér
兒
ān
安
zài
在
liàn
戀
chí
池
huáng
隍
。
。
jūn
君
wáng
王
zì
自
qǐ
起
xīn
新
fēng
豐
hòu
後
,
xiàng
項
yǔ
羽
hé
何
zēng
曾
zài
在
gù
故
xiāng
鄉
。
。
注釋
- 八荒:八方荒遠的地方,此代指整個天下。宅八荒:以八荒為宅院。宅,名詞的意動用法。池隍:水塘和竹田。隍:通「篁」,喻農舍、家園。
- 新豐:沛豐邑,劉邦的發跡之處。項羽:名籍,字羽,秦末反秦領袖,稱「西楚霸王」。
譯文
是男兒就應該有遠大的抱負,不該眷戀家園,而應以天下為家,建功立業。
漢高祖自新豐起兵後,項羽又何曾在故鄉待過。
鑑賞
這是一首詠史詩,是詩人早年間遊歷漢高祖故鄉時有感而發的即興之作。這一時期,李商隱初涉仕途,政治熱情極高,儘管屢因朋黨爭鬥而遭排斥打擊,但並沒有灰心喪氣,對前途充滿信心。
詩人在這裡用了很鮮明的色調來讚譽漢高祖,並以項羽作陪襯突出了高祖建漢的恢弘氣勢。劉邦和項羽雖然都同為反秦義軍的領袖人物,可最後的勝利還是不可避免地歸了劉邦,這是一種王者之風的勝利,項羽大敗垓下是歷史的必然。全詩對漢高祖的崇羨之情溢於言表,並立志要效仿漢高祖干一番轟轟烈烈的事業。