天香·蠟梅

宋代 吳文英
蟫葉黏霜,蠅苞綴凍,生香遠帶風峭。嶺上寒多,溪頭月冷,北枝瘦、南枝小。玉奴有姊,先占立、牆陰春早。初試宮黃澹薄,偷分壽陽纖巧。 銀燭淚深未曉。酒鍾慳、貯愁多少。記得短亭歸馬,暮衙蜂鬧。豆蔻釵梁恨裊。但悵望、天涯歲華老。遠信難封,吳雲雁杳。
yín nián shuāng   yíng bāo zhuì dòng   shēng xiāng yuǎn dài fēng qiào lǐng shàng hán duō   tóu yuè lěng   běi zhī shòu nán zhī xiǎo yǒu   xiān zhàn qiáng yīn chūn zǎo chū shì gōng huáng dàn báo   tōu fēn shòu yáng xiān qiǎo
yín zhú lèi shēn wèi xiǎo jiǔ zhōng qiān zhù chóu duō shǎo de duǎn tíng guī   fēng nào dòu kòu chāi liáng hèn niǎo dàn chàng wàng tiān suì huá lǎo yuǎn xìn nán fēng   yún yàn yǎo

注釋

  • 蟫:一本作「蟬」。北枝瘦南枝小:一本作「枝北枝南開小」。澹:同「淡」。薄:一本作「泊」。
  • 深:一本作「珠」。梁:一本作「頭」。

注釋

⑴天香:詞牌名,又名「伴雲來」「樓下柳」。調見賀鑄《東山詞》。雙調,九十六字,上片十句四仄韻,下片八句六仄韻。
⑵蟫:一本作「蟬」。
⑶北枝瘦南枝小:一本作「枝北枝南開小」。
⑷澹:同「淡」。薄:一本作「泊」。
⑸深:一本作「珠」。
⑹梁:一本作「頭」。

鑑賞

  「蟫葉」三句,狀蠟梅花的特徵。「蟫」,音淫,衣書中的蠹蟲也。這裡「蟫葉」,應改作蟬翼,方與詞意吻合也。「蟬翼」狀花瓣之薄輕;「粘霜」,形花色如塗蠟;「蠅苞」,喻花蕾之小;「綴凍」,繪花蕾的堅實也。此言蠟梅花瓣薄如蟬翼而色如塗蠟,花蕾小巧而堅挺,花香從遠處隨風飄來,令人陶醉。三句分別敘述了蠟梅花瓣薄、苞小巧而堅挺、花香遠送的特徵,描寫細膩。「嶺上」三句。「嶺」,原指五嶺,中有大庾嶺,又叫梅嶺,其中盛產梅樹。這裡泛指山嶺。此言不論是在山嶺間還是峭溪邊,蠟梅花都是盛開在嚴冬蜡月里。所以不管是北方的還是南方的蠟梅都是無葉有花,形體都顯得瘦削而纖小。「玉奴」兩句。「玉奴」,指白梅,因蠟梅花先開,故稱為姊。此言蠟梅雖擠在牆角邊生活,但它卻是白梅花的姊姊,最早傳遞出春天降臨的訊息,搶先怒放花香。「初試」兩句。「宮黃」、「壽陽」均指宮妝。楊鐵夫箋釋夢窗《風入松·桂》詞時說:「儀部郎尤良縱侍兒悉效宮妝,有蝶蜂黃、花羞、玉讓之號。」又據《宋史》說:宋武帝女壽陽公主,臥含章殿檐下,梅花落公主額間,成五出花,拂之不去,自後宮內群效之,稱梅花妝。兩句用「宮黃」、「壽陽」兩種宮妝形容蠟梅花的淡薄、纖小之美。

  「銀燭」兩句,從花之名與形生出聯想。詞人由「蠟梅」的「蠟」字聯想到蠟燭,再進而聯想到蠟燭之淚極似惜別人之淚。故杜牧的《贈別》詩說:「蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。」他又從蠟梅花形如酒盅,想起這「酒盅」實在得顯得太小了,它似乎盛不下多少愁恨。兩句以擬人擬物手法寫燭淚惜別,酒盅貯愁,既描述蠟梅,又抒發了詞人心中的離愁別恨。「記得」兩句,回憶舊事。楊鐵夫《夢窗詞全集箋釋》說:「短亭離別之地,暮衙離別之時。上映梅,下切蠟。」兩句追敘了昔年的一段離別情。詞人將離別的時間、地點、略作點染,引人無限聯想。詞人這裡是說:我記得有一次在城郊的一個短亭邊,乘馬離別,當時見到有一群黃蜂臨晚紛紛飛回巢中。 「豆蔻」兩句,承上點出了離別的對象。「豆蔻」,用杜牧《贈別》詩「娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初」典故。可見詞人懷念的是一位年輕女子。詞人對她的懷戀如煙霧般時時縈繞心頭。再見到蠟梅冬月開花,歲華已老,陡生兩人離別已久,年華徒增的哀傷感。「遠信」兩句,又以「蠟」字聯想到蠟丸封信的典故。言詞人遠離姬人已久,卻音訊渺茫,所寫的書信雖然慎重地用蠟丸封緘好,但仍舊很難送到伊人的手中。從此兩人天各一方,雲山遠隔,再難相見矣。