唐叔良溪居

明代 張羽
高齋每到思無窮,門巷玲瓏野望通。 片雨隔村猶夕照,疏林映水已秋風。 藥囊詩卷閒行後,香灺燈光靜坐中。 為問只今江海上,如君無事幾人同?
gāo zhāi měi dào qióng   mén xiàng líng lóng wàng tōng
piàn cūn yóu zhào   shū lín yìng shuǐ qiū fēng
yào náng shī juàn xián xíng hòu   xiāng xiè dēng guāng jìng zuò zhōng
wèi wèn zhī jīn jiāng hǎi shàng   jūn shì rén tóng  

注釋

  • 高齋:高雅的書齋。常用作對他人屋舍的敬稱:思無窮:思緒無窮春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。玲瓏:指物體精巧細緻:結構玲瓏|小巧玲瓏。野望:眺望曠野。
  • 片雨:陣雨:局部地區降落的雨。隔村:村落挨著村落。猶:仍然。疏林:稀疏的林木。疏林惠風
  • 稀鬆的樹林,柔和的風。
  • 藥囊:裝藥的囊袋。香灺 :指香燭燈芯的餘燼。

譯文

每到好友唐叔良高雅的書齋,我就思緒無窮。書齋是如此的玲瓏別致,曠野一覽無餘。

東邊村落下了一場陣雨,仍然能看到西邊村落那邊的落日。

白日裡背著藥囊行醫濟世、手持詩書漫步,夜晚靜坐於燈燭中看那燈火閃爍。

問這浮沉人世江湖,像唐兄你這樣的無事之人又有幾多?