唐鐃歌鼓吹曲·戰武牢

唐代 柳宗元
戰武牢,動河朔。 逆之助,圖掎角。 怒鷇麛,抗喬嶽。 翹萌牙,傲霜雹。 王謀內定,申掌握。 鋪施芟夷,二主縛。 憚華戎,廓封略。 命之瞢,畢以斮。 歸有德,唯先覺。
zhàn láo   dòng shuò
zhī zhù   jiǎo
kòu   kàng qiáo yuè
qiào méng   ào shuāng báo
wáng móu nèi dìng   shēn zhǎng
shī shān   èr zhǔ
dàn huá róng   kuò fēng lüè
mìng zhī méng   cuò
guī yǒu   wéi xiān jué

注釋

  • 武牢:縣名,故城在今河南汜水縣。公元620年(唐武德三年)舊曆七月,秦王李世民奉詔討王世充,次年二月,竇建德率兵救世充,三月,秦王入武牢,進其營,多所殺傷。五月,秦王大破建德軍,擒建德,王世充遂率其將吏至軍門降唐。河朔:黃河以北,當時為竇建德所據之地。
  • 逆:指王世充、竇建德。掎角:此處指分兵牽制,夾擊之意。
  • 鷇:待哺食的小鳥。麛:幼鹿,泛指小獸。喬嶽:高大的山嶽,指泰山。
  • 翹:抬起(頭),引申為植物剛破土而出。牙:同「芽」。
  • 申:施展。
  • 芟夷:削除。二主:指王世充、竇建德。
  • 華戎:華,我國古稱華夏,省稱華。戎:指軍隊。「華戎」指秦王李世民所率之軍隊。廓:擴大,開拓。封略:即封疆,疆界也。
  • 命:天命,天神的意旨。瞢:本義不明,這裡指昏暗不清。畢:完畢,結束。斮:斬。

譯文

武牢激戰數月,震壞河朔建德。

竇王狼狽為奸,圖謀夾擊作孽。

二逆乳臭未乾,竟欲搖撼山嶽。

小草剛冒新芽,不堪霜雹霰雪。

秦王運籌帷幄,待機一舉殲滅。

張網削除敵頑,生擒竇王二賊。

敵頑聞風喪膽,秦王拓寬疆界。

上天意旨不清,勝負刀兵判決。

有德之君即位,先覺啟迪後覺。