泰山吟

魏晉 謝道韞
峨峨東嶽高,秀極沖青天。 岩中間虛宇,寂寞幽以玄。 非工復非匠,雲構發自然。 器象爾何物?遂令我屢遷。 逝將宅斯宇,可以盡天年。
é é dōng yuè gāo   xiù chōng qīng tiān
yán zhōng jiān   yōu xuán
fēi gōng fēi jiàng   yún gòu rán
xiàng ěr   suì lìng qiān
shì jiāng zhái   jǐn tiān nián

注釋

  • 峨峨:嵯峨,山勢高峻的樣子。東嶽:指泰山。
  • 岩:山崖。間:分隔。虛宇:指天地萬物。虛,天空。宇,空間的總稱。寂寞:清靜,無聲。幽:僻靜,幽雅。玄:奧妙,玄妙。
  • 雲構:高大的建築。發:出自。
  • 器象:物象。《易·繫辭》:「在天成象,在地成形,變化見矣」。屢遷:指思想波動不定。
  • 逝:通「誓」。宅斯宇:以斯宇為宅,指隱居泰山。天年:指人的自然年壽。

譯文

雄偉高大的泰山,以極其清秀的靈氣直衝青天。

它的山岩洞穴仿佛天然間隔的空虛宅院,寂寞無聲,幽靜深邃。

它絕非人間工匠的製造,而是大自然造物所開發的高樓大廈。

變幻莫測的風雲氣象究竟是什麼東西,竟然這樣使我的思想波動不定。

決定離開變化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然無為,延年益壽,安享天命。

賞析

  晉安帝隆安三年(公元399年),亂臣孫恩攻破會稽,殺王凝之及其諸子,作者寡居。而當時又是東晉晚期,政治矛盾尖銳,王室與士族、士族與士族之間相互攻伐,坐著面對這樣的政治環境,遂產生隱居的想法,於是便這下《泰山吟》,表現了作者歸隱山林,頤養天年的思想。

陳君慧主編.《古詩三百首》:北方文藝出版社,2013.01:第186頁&賀新輝主編.《古詩鑑賞辭典》:中國婦女出版社,1988年12月第1版:第583頁

賞析

  「峨峨東嶽高」一句,開門見山,吟詠泰山巍峨高大,「秀極沖青天」,既勾畫出直刺雲霄、高聳陡峭的山勢,又把靜止的山峰寫得生氣蓬勃,富含動態之美。

  與前兩句從大處著眼不同,下面四句則著眼於細部描繪。山石崢嶸竟然分割了天空,顯得格外靜穆幽遠。此山此石儀態萬方,看上去好像是能工巧匠精心雕琢而成,其實卻是大自然鬼斧神工的傑作。

  詩中出現的「秀」、「幽」、「玄」、「自然」等詞,與魏晉時期的思想崇尚及人物品評理論有關,在這裡用來形容泰山,折射出鮮明的魏晉時代色彩,也恰如其分地表現出詩人對泰山的讚嘆與景仰。但詩人在感嘆泰山神秀的同時,又不由自主地聯想到個人身世的坎坷與艱辛。詩人質問造化:你既令泰山如此迷人,卻為何又使我遭受命運的坎坷,屢遭顛沛流離之苦。

  詩人的確與普通女子有很大不同,她在提出質問之後,並沒有進一步作悲痛哀婉的泣訴,而是筆鋒一轉,在詩中融進自己剛強不屈的精神。面對高聳入雲的泰山,面對神秘莫測的造物主,詩人沒有因為自身遭遇而悲傷沮喪,而是決心投身於山川這雄奇壯偉的懷抱,以順應自然,終亨天年。

  該詩雖有哀痛激憤之語,但對泰山之美的描寫卻並不是為了襯托這些情緒,而是為了表現出詩人對大自然真摯而熱烈的愛,這種愛與詩人堅強不屈的性格相交融,使詩人在面對泰山時淡定而又堅強,這是一種非凡的氣度,是一種「萬物皆備於我」的崇高精神狀態,也是詩人在遭遇困境時更加主動地融入自然,感受自然魅力的原因。

莫礪鋒著.《我見青山多嫵媚 人與自然主題歷代詩詞選》:江蘇人民出版社,2009.12:第224-225頁