宿白馬寺

唐代 張繼
白馬馱經事已空,斷碑殘剎見遺蹤。 蕭蕭茅屋秋風起,一夜雨聲羈思濃。
bái tuó jīng shì kōng   duàn bēi cán shā jiàn zōng
xiāo xiāo máo qiū fēng   shēng nóng

注釋

  • 白馬馱經:傳說漢明帝遺使去天竺(今印度)求佛法,有天竺僧攝摩騰和竺法蘭至洛陽,同時有白馬馱經而來,故所建佛寺名白馬寺,白馬馱經即指此事。剎:佛寺。
  • 蕭蕭:風聲。羈思:即羈旅之思。在外做客思念故鄉的心情。

譯文

漢代白馬馱經的事早已過去,只剩下斷碑和殘破的古廟留下遺蹟。

這茅草房上吹起了蕭瑟的秋風,一夜的浙瀝秋雨給人帶來了多少別思離情。

創作背景

  天寶十四年(公元755年)發生「安史之亂」,當年十二月,叛軍攻陷洛陽。安祿山在派兵西進的同時,於公元756年在洛陽稱大燕皇帝,東都洛陽遭到嚴重破壞,白馬寺也未能倖免。經過這次浩劫,當詩人張繼在一個秋雨之夜投宿其寺,在感慨萬千中,便寫下了這首《宿白馬寺》詩。

洪丕謨,佛詩三百首,江蘇文藝出版社,1993年08月第1版,第106頁

賞析

  詩先寫入白馬寺時所見所感。作者從眼前的斷碑殘剎想起白馬馱經的往昔盛事,一「空」一「見」的鮮明對比,極為準確地傳達出他當時的感傷情緒,從中透露出濃郁的時代氣息。接著,抒寫宿白馬寺的感受。破舊的茅屋,蕭蕭的秋風,沙沙的雨聲。觸發起作者思鄉念親的愁情;在這環境的演染與襯托下,「濃」字就顯得極為自然而突出。至此,傷時之恨,身世之感、羈旅之愁在詩中達到水乳交融的地步,因而使此詩成為繼 《 楓橋夜泊 》 後的又一寫愁名篇。對比《宿白馬寺》和《楓橋夜泊》兩首詩,可以發現兩者有共同之處:兩者寫的都是秋天,前者為「秋風起」,後者為「霜滿天」;兩者均寫到夜晚,前者為「一夜雨聲」,後者為「江楓漁火」;兩者都寫到愁苦,前者為「羈思濃」,後者為「對愁眠」。

鮑思陶 郇玉華等主編,中國名勝詩聯精鑒,山東友誼書社,1992年06月第1版,第591頁