送韋諷上閬州錄事參軍

唐代 杜甫
國步猶艱難,兵革未休息。 萬方哀嗷嗷,十載供軍食。 庶官務割剝,不暇憂反側。 誅求何多門,賢者貴為德。 韋生富春秋,洞徹有清識。 操持綱紀地,喜見朱絲直。 當令豪奪吏,自此無顏色。 必若救瘡痍,先應去蟊賊! 揮淚臨大江,高天意悽惻。 行行樹佳政,慰我深相憶!
guó yóu jiān nán   bīng wèi xiū
wàn fāng āi áo áo   shí zài gōng jūn shí
shù guān   xiá yōu fǎn
zhū qiú duō mén   xián zhě guì wèi
wéi shēng chūn qiū   dòng chè yǒu qīng shí
cāo chi gāng   jiàn zhū zhí
dāng lìng háo duó   yán
ruò jiù chuāng   xiān yīng máo zéi  
huī lèi lín jiāng   gāo tiān
xíng xíng shù jiā zhèng   wèi shēn xiāng  

注釋

  • 韋諷:成都人。浦起龍註:「韋諷,成都人。公寶應初(七六二年),先有送韋攝閬詩,茲豈歸後即真,公復送歟?」上:恐當作赴。唐人多赴上連文。《唐書·來琪傳》:「以填充淮西申、安十五州節度觀察使,填上表稱淮西無糧饋軍,請待收麥畢赴上。」又《國史補》:「德宗非時召吳湊為京兆尹,便令赴上。」是其證。也可以單用一「上」字,如儲光羲《終南幽居獻蘇侍郎三首時拜太祝未上》未上,即未赴上,是說還未去作太祝的官。又李商隱《白居易墓碑銘》:「(太和)九年,除同州,不上。」不上,是說不去做同州刺史。閬(làng)州:治所在今四川閬中。錄事參軍:官名,職責是掌管文書,督察治所,宣達教令,兼管獄訟捕亡等。國步:國運。《詩經·小雅·白華》:「天步艱難。」又《大雅·桑柔》:「國步斯頻。」兵革:指戰爭。休息:停歇。
  • 萬方:全國各地。嗷嗷:哀鳴聲。十載:自天寶十四載安祿山造反至廣德二年為十載。供軍食:供給軍隊的費用。
  • 庶官:眾官。指一般下級官吏。他們缺乏遠見,不知剝削過甚,百姓反側不安,就要引起大亂。務:專心致力。割剝(bō):宰割剝奪。不暇:沒有工夫。反側:指民心不安。
  • 誅求:指橫徵暴斂。多門:名目繁多。貴為德:重視實行德政。
  • 富春秋:年歲還多,即年富力強。富春秋,謂年少。洞徹:通達事理。猶通達。清識:清明的見識。
  • 操持:掌握、管理。綱紀:指法制倫常。《白帖》:「錄事參軍,謂之綱紀掾。」鮑照《白頭吟》:「直如朱絲繩。」操持綱紀,糾彈貪污,正須正直的人,故曰喜見。朱絲:染成朱紅色的琴瑟弦,這裡喻指正直無私。
  • 當令:當使。豪奪吏:巧取豪奪的貪官污吏。無顏色:臉面。意謂使污吏害怕,不敢恣意侵漁百姓。
  • 必若:若要。如果一定要。二句可謂一針見血。瘡痍:創傷,比喻戰爭後民生凋熬。蟊賊:指危害國家和人民的人。
  • 大江:指岷(mín)江。高天:上天。
  • 行行:連續不斷。樹佳政:建立美好的政治。

譯文

國家命運仍很艱難,戰爭連綿至今未斷。

全國各地哀聲遍野,十年軍用征斂不堪。

眾官致力宰割剝奪,無暇憂及民心思叛。

橫徵暴斂名目繁多,賢者重視以德為先。

韋生你正年富力強,通達事理識見不凡。

前去掌管荊法綱紀,喜你執法正直不偏。

定使那些貪官污吏,從此之後再無臉面。

若要解救民生疾苦,害民之賊應先懲辦。

灑淚送到岷江邊上,上天也覺無限傷感。

你去做出良好政績,安慰我的深情憶念。

創作背景

  據詩中「十載供軍食」句,此詩當作於唐代宗廣德二年(764),距天寶十四年(755)安史之亂爆發剛好十年。詩人觀察到百姓疾苦,於是寫下了這首詩來表達自己內心的憤慨。

張學文.唐代送別詩名篇譯賞:重慶出版社,1988年11月第1版:117-120&蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:218-219

賞析

  此詩二十句可分為三段,三段的內容既互相平行又層層遞進,既各自獨立又互相聯繫,表現了詩人感時傷亂,憂國憂民的複雜心情。

  開篇八句為第一段,前四句為第一層,描繪出一幅戰爭連綿未斷、民生哀聲遍野的景致,寫出了國運艱難,重心落在人民疾苦上。十年的戰亂,慘重的徭役負擔,逼得人民啼嘰號寒,哀聲遍野。這一層概括了當時形勢翻人民的苦難。但當時的戰爭是一場捍衛統一的正義戰爭,因而對戰爭造成的疾苦,詩人未作更多的譴責,這裡如實寫出,目的是為下一層作鋪墊。接著四句為第二層,」庶官務割剝,不暇憂反側「,揭示出最嚴重的時弊和人民疾苦的真正根源。那些官吏們雪上加霜,瘡口撒鹽,不顧人民死活,專務敲骨吸髓,各種苛捐雜稅,造成了民心不安。詩人對庶官的譴責,對民生艱難的憂憤,情感深切「賢者貴為德」與「庶官務割剝」形成對照,托住上段,啟開下文。

  中間八句為第二段。「韋生富春秋,洞徹有清識。操持綱紀地,喜見朱絲直。」詩人稱讚友人見識卓絕、正直無私。「當令豪奪吏,自此無顏色」,表露出詩人把友人列為「賢者」,希望友人救民於水火,懲治貪官污吏。「必若救瘡痍,先應去蟊賊」二句,正面表達了詩人「再使風俗淳」的政治思想,揭示了封建官吏「盜賊本王臣"的罪惡本質。

  最後四句為第三段,「揮淚臨大江」,大江的奔流猶如詩人的淚水,「高天意悽惻」,詩人的悽惻之情就像浩渺的天空,流露出詩人關切人民痛苦,對韋存在著很大希望,故既告之以理,又動之以情。這揮淚,不只是為私人交誼。「行行樹佳政,慰我深相憶」寫出了詩人利用友誼來勉勵對方,希望韋諷此去不斷的為人民做點好事。把詩人的友情和憂國優民之情糅合一體,水乳難分、似漆如膠。

  此首送別詩,概括描寫了戰亂中人民的苦恨,揭露了當時社會橫徵暴斂的真實情況。言辭犀利,感情強烈,內容深刻,氣度恢宏。

張學文.唐代送別詩名篇譯賞:重慶出版社,1988年11月第1版:117-120