送魏八
更沽淇上酒,還泛驛前舟。為惜故人去,復憐嘶馬愁。
雲山行處合,風雨興中秋。此路無知己,明珠莫暗投。
gèng
更
gū
沽
qí
淇
shàng
上
jiǔ
酒
,
hái
還
fàn
泛
yì
驛
qián
前
zhōu
舟
。
。
wèi
為
xī
惜
gù
故
rén
人
qù
去
,
fù
復
lián
憐
sī
嘶
mǎ
馬
chóu
愁
。
。
yún
雲
shān
山
xíng
行
chǔ
處
hé
合
,
fēng
風
yǔ
雨
xīng
興
zhōng
中
qiū
秋
。
。
cǐ
此
lù
路
wú
無
zhī
知
jǐ
己
,
míng
明
zhū
珠
mò
莫
àn
暗
tóu
投
。
。
注釋
- 沽:買。
- 興:感興,感懷。明珠莫暗投:喻賢者應擇主而仕。
注釋
魏八:姓魏,排行老八。
沽(gū):買。
興:感興,感懷。
北路:往北去的路。
明珠莫暗投:喻賢者應擇主而仕。
謝楚發 等.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1992:34-35
簡析
此詩寫高適在淇水衛地送別魏八時依依不捨之情。高適事先備好淇上美酒,然後騎馬到驛站,與魏八泛舟淇水。船行進在彎彎的淇河上,兩岸山嶺烏雲密布,風雨大作,適逢中秋。詩人告誡魏八,若無知己,不要明珠暗投。
謝楚發 等.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1992:34-35