送考功武員外學士使嵩山置舍利塔歌
伊川別騎,灞岸分筵。對三春之花月,覽千里之風煙。
望青山兮分地,見白雲兮在天。寄愁心於樽酒,
愴離緒於清弦。共握手而相顧,各銜淒而黯然。
yī
伊
chuān
川
bié
別
qí
騎
,
bà
灞
àn
岸
fēn
分
yán
筵
。
。
duì
對
sān
三
chūn
春
zhī
之
huā
花
yuè
月
,
lǎn
覽
qiān
千
lǐ
里
zhī
之
fēng
風
yān
煙
。
。
wàng
望
qīng
青
shān
山
xī
兮
fēn
分
dì
地
,
jiàn
見
bái
白
yún
雲
xī
兮
zài
在
tiān
天
。
。
jì
寄
chóu
愁
xīn
心
yú
於
zūn
樽
jiǔ
酒
,
chuàng
愴
lí
離
xù
緒
yú
於
qīng
清
xián
弦
。
。
gòng
共
wò
握
shǒu
手
ér
而
xiāng
相
gù
顧
,
gè
各
xián
銜
qī
淒
ér
而
àn
黯
rán
然
。
。