送湖南李正字歸
注釋
- 李正字:名礎,官秘書省正字。貞元十九年進士,元和初為秘書省正字。長沙入楚深:長沙在楚地的深部。洞庭:洞庭湖。值:當。
- 鴻雁少:相傳北雁南飛至衡山回雁峰止。再往南去的人少了,鴻雁也少了。蒹葭:蘆葦。
- 歷歷:清清楚楚。悠悠:路途遙遠貌。
- 耿介:耿直。婉娩:依戀之情。
- 稍:漸漸。日異飯:飯食也變樣了。
- 親交:親友,親人。息偃:休息。
譯文
長沙在楚地的深部,洞庭湖這時正是深秋。
斷鴻零雁隨著歸人的南行愈來愈少,江邊的蘆葦卻長得茂密邈遠。
你所走的這條路,記得清清楚楚都是我經過的,路途已經很遠了,你也該回來了。
你孤游遠行省親,為人正直,希望你路途平安,睡的香甜。
隨著南去的路遠去,風土、方言方音、飯食也越來越不同了,吃的魚蝦越來越多。
你的親友都在河南,到長沙後同誰在一起生活呢。
創作背景
賞析
這是一首淺白中涵深情、平直中寓奇崛的詩。
首四句點明送友人的時間和地點。深秋的楚地景色,不禁令詩人浮想聯翩,渺渺兮驟發思舊之愁懷。詩人曾在唐貞元十九年(803)遭貶南方,為陽山縣令,後又曾徙掾江陵,對荊楚之地山川景物和風土人情都比較熟悉。所以,接著便有「歷歷余所經」之嘆。這個感嘆,既兼有反芻遭貶生涯的苦味,又包含了對故地的留連與懷念之情,感情當是非常複雜的。而對句「悠悠子當返」,則是對友人將返故鄉的遙想與勉勵。山川邈遠,故地風情,您也該返回故鄉了。因而,上下對句,形式上非常工整,「歷歷」與「悠悠」相對,「余」與「子』』相對,「所經」與「當返」相對,對仗可謂一絲不苟,而所濡涵的意蘊卻完全不同,甚至是截然相反的。由此便顯出詩人獨運的匠心:用工整完全的對仗形式來載荷參差錯落的意緒,從形式與內容的迭加錯合中,造成一種極富感染力的詩境。手法是相當高妙的。接下來八到十句,便是承著「悠悠子當返」進一步聯想開去。友人胸秉耿介之懷,孤獨南行,旅宿之夜,當也夢見妻子柔順婉媚的儀容,南方風土殊異,音聲亦皆不同了,全詩截此已下來一大半。從開篇,便從大景遠景霉起,從遠景到近景,從狀物到抒情,句句收束,層層遞斂,率皆預想途中情景之辭。寫彼時彼地,竟未直接寫送別一字,直到最後,才將聚焦點對準到了此時此地,戛然而收。
「親交俱在此,誰與同息偃。」此句一經道出,便流露出了詩人深深的依依惜別之情。到此結束,留有反覆咀嚼,回味無窮的餘地。
初看此詩,頗感清新澹淡,風神邈遠。詩人對友人的殷殷之情,通過對山川景物和風土人情的描繪,徐徐蕩漾而出,可感可親。這似與韓愈宏放奇偉的風格不大一致。但細味此詩,卻可以發現,它的結構也頗奇特。詩人在河南,送友人歸湖南故鄉,不是從河南的此時此地寫起,而是一反常規,從湖南的彼時彼地著筆,而且用十句的大半篇幅來主要描寫彼時彼地,僅最後兩句才寫送別的此情此景,點明題旨,著法甚奇。因而,詩人是突破了常軌舊格,奇構異想。