送陳七赴西軍

唐代 孟浩然
吾觀非常者,碌碌在目前。 君負鴻鵠志,蹉跎書劍年。 一聞邊烽動,萬里忽爭先。 余亦赴京國,何當獻凱還。
guān fēi cháng zhě   zài qián
jūn hóng zhì   cuō tuó shū jiàn nián
wén biān fēng dòng   wàn zhēng xiān
jīng guó   dāng xiàn kǎi hái

注釋

  • 非常者:非凡的人。碌碌:平庸,一般。
  • 鴻鵠:鳥名,飛得高遠。蹉跎:耽誤失時。比喻失意,時間白白過去,光陰虛度。書劍年:指讀書做官、仗劍從軍的年月。書劍,指文武之事。書劍:指文才武略。
  • 邊烽動:邊塞上的軍事行動。烽:烽火。古時邊境有敵入侵。在高台上燒柴或狼糞以報警。
  • 京國:京城。何當:何時可以。獻:獻功。凱還:勝利歸來。

譯文

我看一些非凡之人,被眼前的小事糾纏。

你頗具有遠大志向,文武才華耽誤多年。

聽說邊境有敵入侵,立即赴軍萬里爭先。

我將進京謀求功名,何時你才勝利歸來?

賞析

  首聯,詩人從生活經驗上遠遠起筆,說非凡之人往往在眼前幹些小事,無所作為,以消除友人對仕途失意的愧恨,為後文的稱頌勉勵作好鋪墊。首句的「吾觀」二字,把這一生活經驗,說成親眼所見,表達得斬釘截鐵,使人不得不信。

  第二聯由普遍轉到個別,具體寫友人的抱負和遭遇。前後兩聯意脈貫通,應接嚴謹。「鴻鵠志」三字是對友人的稱讚,也是詩人「沖天羨鴻鵠」的勃勃雄心的表露。「蹉跎」一句,為友人申述了懷才不遇的悲憤,也表現了詩人宏圖難展,碌碌無為的苦悶。

  第三聯由感傷轉入豪放,用數字對舉法構成頓挫。「一聞」對「萬里」,再著一個「忽」字,把友人不計得失,急於國難,努力爭先的精神和形象,表達得很是鮮明。

  最後以反詰句終篇,扣住題意,表明自己也將進京尋找前程,並預祝友人旗開得勝,早日獻功闕下。

  全詩渾健壯逸,當為孟詩別調。此詩的情緒比較複雜,它一方面讚揚了陳七素有大志,一聞邊關有敵入侵,便立即爭先從軍,萬里赴敵,以身許國的精神,表現了詩人關心國事,預祝友人早日凱旋的感情;另一方面又抒發了對明主棄才,友人失意的憤慨。全詩既有稱頌又有勉勵,既飽含怨恨又無跡可尋。

張學文.唐代送別詩名篇譯賞:重慶出版社,1988年11月第1版:36-38