四月二十三日晚同太沖表之公實野步
注釋
- 太沖、表之、公實:太沖,表之,其人未詳
- 公實,指鄭湛。野步:野外散步。矗矗:高聳貌。田田:鮮碧貌。
- 靈隱寺:佛寺名,在杭州。武陵源:地名,見陶淵明《桃花源記》,蓋假託以為樂土者。
- 杖藜:拄著手杖行走。杖,名詞動用,藜,植物名,莖可為杖。徙倚:徘徊。
譯文
四周群山巍然矗立中間田野一片,近處都是人家遠處隱約可見山村。
飛鳥去處時而傳來靈隱寺的鐘聲,野花芬芳流水潺潺猶如武陵桃源。
一路所遇就是畫原非筆墨能描摹,野遊所見皆是詩本非語言能形容。
為看農夫田間插秧使我流連忘返,拄著藜杖時走時停不覺已到黃昏。
創作背景
繆鉞.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2015:776
賞析
首頷二聯描寫游杭州近郊所見。詩人所見,有山巒、田野、人煙和村莊,還有飛鳥、叢花和流水。詩人所聞,除了晚鐘外,也還有鳥語、花香和流水聲。二聯種種意象所交織的成一幅幅迷人的畫圖,譜寫出一曲曲動人的詩章。其中首聯「四山矗矗」和「野田田」是崇高美和秀麗美的對照、「人煙」和「村」是近和遠的對照;頷聯用聲和色對照。
頸聯寫詩人所見即詩、畫,非能來寫、說。「有逢即畫元非筆,所見皆詩本不言。」詩人想,他不需要、也無可能用筆墨和言語把這些大自然的傑作描寫出來。這一聯詩人用空間藝術的畫跟時間藝術的詩進行了對照。三聯直抒感懷,說遊覽所逢所見,處處皆是畫意詩情,這天然的美景,無需彩筆點染,也是筆墨和言語難以刻畫和形容的。
尾聯為詩人的卓見和此詩的旨趣。「看插秧栽欲忘返,杖藜徙倚至黃昏。」這兩句表明,詩人最愛賞的是農民的「插秧針」,他看得幾乎忘了歸去,直到黃昏時候,農夫在田間勞作,詩人和朋友拄著藜杖時徙時倚,仿佛貪看於插秧,夕陽西下,黃昏來臨。大概是因為他領悟到只有辛勤勞動,才可能使生活變得更加美好。足見直到晚年,詩人對生活仍持著積極的態度,十分可貴。詩人末尾用農夫的辛勞跟詩人的沉思對照。結尾餘音裊裊,給讀者留下無限思索,含不盡之意見於言外。
這首詩採用了一系列對照手法。詩的前半是通過形象去描寫自然景物;後半則是稍帶議論以宣講人生哲理。正由於詩人採用了這樣一系列的對照手法,才使得形象更加鮮明,不因議論而削弱;結構更加緊密,不因跳躍而鬆弛。同時也給讀者以有益的啟迪。
喻朝剛、周航.宋詩三百首譯析.吉林:吉林文史出版社,2014:119&繆鉞.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2015:776&嚴壽澄、賀銀海.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:755