水仙子·西湖探梅
雪晴天地一冰壺,竟往西湖探老逋,騎驢踏雪溪橋路。笑王維作畫圖,揀梅花多處提壺。對酒看花笑,無錢當劍沽,醉倒在西湖!
xuě
雪
qíng
晴
tiān
天
dì
地
yī
一
bīng
冰
hú
壺
,
jìng
竟
wǎng
往
xī
西
hú
湖
tàn
探
lǎo
老
bū
逋
,
qí
騎
lǘ
驢
tà
踏
xuě
雪
xī
溪
qiáo
橋
lù
路
。
。
xiào
笑
wáng
王
wéi
維
zuò
作
huà
畫
tú
圖
,
jiǎn
揀
méi
梅
huā
花
duō
多
chù
處
tí
提
hú
壺
。
。
duì
對
jiǔ
酒
kàn
看
huā
花
xiào
笑
,
wú
無
qián
錢
dāng
當
jiàn
劍
gū
沽
,
zuì
醉
dào
倒
zài
在
xī
西
hú
湖
!
注釋
- 老逋:指北宋詩人林逋,因其愛梅,故此代指梅花。王維:唐代大詩人。提壺:倒酒。當劍:把佩劍典當掉。
譯文
雪後初霽,天地仿佛一個巨大的冰壺,一片皎潔晶瑩。我前往西湖去看梅,騎著小驢踏著雪渡過溪上的小橋,嘲笑王維的《雪中騎驢圖》與這境界相差太遠。揀幾處好的梅景,在那裡提壺飲酒。對著壺中的美酒,看著眼前花如笑顏般的倒影——倘若無錢飲酒,自然可以典當自己的寶劍來換酒喝,盡可醉倒在這西湖!
賞析
湖山雪霽,皎潔晶瑩,猶如玲瓏剔透之冰壺,在此清寒之境探尋梅花,可謂清雅之至。而探梅目的,又在尋求林逋詩意和王維畫境的同時,流露出作者追攀古人高遠超脫的風雅。「雪晴天地一冰壺」,以比喻寫出了湖山雪霽的皎潔晶瑩。「競往西湖探老逋」,「老逋」,以人代花,顯得別有情味。「對酒」三句,復以不負好景的豪興,抒寫了與唐代詩人李白「五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒」相似的情懷,表現出鮮明的個性特點。「醉倒在西湖」,是詩人擺脫一切拘束而沉湎於極樂境界的寫照。
曲中作者寫到兩次「笑」,「笑王維作畫圖」:作者踏雪尋梅之美景雅趣遠非王維畫筆所能形容,是自我得意之笑。「對酒看花笑」:自己與梅花相對,兩情相悅,是花下飲酒陶醉的笑。
天下閱讀網.水仙子·西湖探梅