水仙子·春風驕馬五陵兒
春風驕馬五陵兒,暖日西湖三月時,管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩。
山過雨顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜殺睡足的西施。
chūn
春
fēng
風
jiāo
驕
mǎ
馬
wǔ
五
líng
陵
ér
兒
,
nuǎn
暖
rì
日
xī
西
hú
湖
sān
三
yuè
月
shí
時
,
guǎn
管
xián
弦
chù
觸
shuǐ
水
yīng
鶯
huā
花
shì
市
。
。
bù
不
zhī
知
yīn
音
bú
不
dào
到
cǐ
此
,
yí
宜
gē
歌
yí
宜
jiǔ
酒
yí
宜
shī
詩
。
。
shān
山
guò
過
yǔ
雨
pín
顰
méi
眉
dài
黛
,
liǔ
柳
tuō
拖
yān
煙
duī
堆
bìn
鬢
sī
絲
,
kě
可
xǐ
喜
shā
殺
shuì
睡
zú
足
de
的
xī
西
shī
施
。
。
注釋
- 五陵兒:指豪貴子弟。五陵,指長安郊外五座漢代皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵和平陵,為豪富聚居之地區,因建陵時遷豪富與其地故得名。管弦觸水:指管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。管弦,管樂和弦樂。鶯花市:指鶯啼花開的春色迷人之處。
- 顰眉黛:形容遠處的雨後春山,好像西施皺著的青黑麗眉。鬢絲:鬢髮。
譯文
春風輕拂五陵子弟騎著馬兒遊逛,正是西湖三月風和日暖之時,到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這裡來,盡情地唱歌、飲酒、吟詩。
陣雨過後,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬鬆的鬢髮,美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣嬌柔。
賞析
寫西湖之春的詩詞曲可謂汗牛充棟,然此曲別是一番情調。前三句寫西湖繁華,抓住了遊人在春風暖日中徜徉之感受,突出一個「鬧」字,管弦、鶯歌,更有花團錦簇;「不知音」二句乃言西湖春景之「宜」,即所謂「宜晴宜雨」,「宜酒宜詩」等等一西湖無時不美,無處不美;
最妙自然還在末三句,作者感受之細微與獨到,是極饒創造性的。特別是末句,更是令人嘆為觀止!春之西湖與睡足了的西施醒來之比並,真可謂神來之筆,大可玩味。
任中敏,盧前;王星琦注評 .元曲三百首注評.南京:鳳凰出版社,2005年:45