水龍吟·落花飛絮茫

近現代 文廷式
落花飛絮茫茫,古來多少愁人意。遊絲窗隙,驚飆樹底,暗移人世。一夢醒來,起看明鏡,二毛生矣。有葡萄美酒,芙蓉寶劍,都未稱,平生志。 我是墾塞倍客,二十年、軟紅塵里。無言獨對,青燈一點,神遊天際。海水浮空,空中樓閣,萬重蒼翠。待驂鸞歸去,層霄回首,又西風起。
luò huā fēi máng máng   lái duō shǎo chóu rén yóu chuāng   jīng biāo shù   àn rén shì mèng xǐng lái   kàn míng jìng   èr máo shēng yǒu tao měi jiǔ   róng bǎo jiàn   dōu wèi chēng   píng shēng zhì
shì kěn sāi bèi   èr shí nián ruǎn hóng chén yán duì   qīng dēng diǎn   shén yóu tiān hǎi shuǐ kōng   kōng zhōng lóu   wàn zhòng cāng cuì dài cān luán guī   céng xiāo huí shǒu   yòu 西 fēng

注釋

  • 遊絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。驚飆:突發的暴風
  • 狂風。二毛生:長出白髮。
  • 驂鸞:仙人駕馭鸞鳥雲遊。

譯文

落花飛絮飄揚茫茫無歸處,古往今來的人們又有多少數不清的愁緒。大夢醒來,對鏡自照,兩鬢白髮已生。平生志向難酬,擁有葡萄美酒,芙蓉寶劍又有什麼意義。

我是那長安城中倦客,紅塵輾轉二十年仍碌碌無為。蛛絲布滿窗隙,窗外狂風驟起,這人世間已變了天地。萬千愁緒在心頭卻無言,只獨對青燈,神遊天際。海水浮空,空中樓閣,萬重蒼翠,仙人駕馭鸞鳥雲遊而去。西風又起,現實滿目瘡痍。