水調歌頭·落日古城角

宋代 辛棄疾
落日古城角,把酒勸君留。長安路遠,何事風雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。明夜扁舟去,和月載離愁。 功名事,身未老,幾時休。詩書萬卷,致身須到古伊周。莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。何處依劉客,寂寞賦登樓。
luò chéng jiǎo   jiǔ quàn jūn liú cháng ān yuǎn   shì fēng xuě diāo qiú sàn jìn huáng jīn shēn shì   guǎn qín lóu rén yuàn   guī xiá shā ōu míng piān zhōu   yuè zài chóu
gōng míng shì   shēn wèi lǎo   shí xiū shī shū wàn juàn   zhì shēn dào zhōu xué bān chāo tóu   zòng de fēng hóu wàn   qiáo cuì lǎo biān zhōu chǔ liú   dēng lóu

注釋

  • 敝貂裘:破舊的貂皮衣服秦樓:漢樂府《陌上桑》:「日出東南隅,照我秦氏樓。」此以羅敷女指代妻室。狎沙鷗:與沙鷗相近,指隱居生涯。
  • 致身:出仕做官伊周:伊尹和周公,二人都是古代著名的賢相。班超投筆:《後漢書 班超傳》東漢班超家境窮困,在官府做抄寫工作,曾經擲筆長嘆說,大丈夫應當在邊疆為國立功,像傅介子張騫一樣,哪能老在筆硯之間討生活呢!

譯文

夕陽照在城牆的一角,我端起酒杯勸說您留下。京城離這裡太遠了,為什麼還要穿著破舊的衣服冒著艱辛趕去呢?我擔心你像蘇秦一樣盤纏用盡,還會遭到妻子的埋怨,不如早點歸來,與沙鷗親近為好。明晚月色下,你就要帶著滿身的離愁乘船而去。

追逐功名利祿,恐怕是到老了以後才會罷休吧?飽讀詩書,應該像古代的伊尹和周公一樣為國事操勞。不要效仿班超投筆從戎,即使能夠萬里封侯,也會長期的滯留邊疆,到老才能回來。在哪裡可以找到可以依附的人呢?只怕是空自孤獨寂寞,作《登樓賦》那樣思念家鄉的文章。

賞析

  詞上片充滿對友人的不舍之情,對友人之遠行表示擔憂。「落日古城角,把酒勸君留。」二句開篇點題,直接勸告友人不要遠行。「長安路遠,何事風雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。」五句都是詞人為友人感到擔心,即言前路之艱難,又怕友人時運不濟,像當年入秦的蘇秦一樣,最終落魄而歸,招致親戚朋友的冷落。用「歸計狎沙鷗」的歸隱山林之路,反襯追求功名利祿的道路上充滿了艱難險阻。上片末句表達的是對友人一心嚮往功名富貴的感嘆。

  下片「詩書萬卷,致身須到古伊周。」,肯定了友人傑出的才學,希望友人此行能夠獲得成功,像伊尹和周公一樣成為國之棟樑。同時詞人又說「莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。」,勸慰友人不要一味為了功名富貴而像班超一樣,有家難回。結尾處「何處依劉客,寂寞賦登樓。」,乃是作者聯繫自身的境遇,自比王桀,感嘆自己身似浮萍,漂泊不定,空自思鄉,落得孤獨寂寞。

  這首詞充滿了一種悲慨之情,通篇都是對友人求仕的勸解之辭,但實際上卻是對朝廷不能重用人才,埋沒人才,使友人和自己這樣的有識之士壯志難酬,英雄無用武之地的諷刺與悲憤。

毛佩琦 .辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年6月1日 :第30頁 .

創作背景

  這首詞約作於南宋孝宗淳熙元年(1174)冬天,當時辛棄疾正在江東安撫司參議官任上,友人辭別前往臨安,詞人作此詞送友人。

毛佩琦 .辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年6月1日 :第30頁 .