使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠

唐代 岑參
愛爾青青色,移根此地來。 不曾台上種,留向磧中栽。 脆葉欺門柳,狂花笑院梅。 不須愁歲晚,霜露豈能摧。
ài ěr qīng qīng   gēn lái
céng tái shàng zhǒng   liú xiàng zhōng zāi
cuì mén liǔ   kuáng huā xiào yuàn méi
chóu suì wǎn   shuāng néng cuī

注釋

  • 李十五棲筠:李棲筠,安西節度府判官。
  • 台:指御史台。漢代御史府中多植柏樹,後因稱御史台為柏台或柏府。磧:沙漠。

譯文

因為喜愛你那青蔥的秀色,所以把你移種到這個地方來。

不曾被植種於御史台中,只能栽於這沙漠之中。

柏樹傲視那葉片脆弱易折的門前柳樹,嘲笑那花朵濫放媚俗的院內梅花。

不用發愁歲月已近冬日,那些寒霜冷露哪裡能令柏樹摧損呢?

賞析

  這首詩作於公元755年(天寶十四載)。這是一首典型的詠物詩,呈給友人,是用以互相勉勵之意。

  開篇二句敘述移栽柏樹的原因,言辭極為樸實、淡雅,頗有古韻。「愛爾青青色,移根此地來」,以如此恬靜、閒適的筆觸引領全文,令人如處炎炎夏日,避身於柏樹濃陰之下,一股清涼之氣溢滿全身,令人心馳神往。

  頷聯二句是詩人對這株柏樹命運的嘆惜:「不曾台上種,留向磧中栽。」很明顯這是詩人引以自喻,即自己不能被任用於朝堂,只好兀兀效力於邊塞。其實,柏樹無論栽於何處,那「青青」秀色是不變的,也正如詩人不論身處廟堂之高還是居身於邊塞之遠,都能時時以報國為己任,其高風亮節如翠柏常青,千載而後濃陰仍能蔭庇後人。

  「脆葉欺門柳,狂花笑院梅」二句運用了擬人和倒裝的修辭手法,十分生動傳神地表達了詩人對那些竊居高位,卻不思加強自身修養、為國為民,只是一味地飾言媚上、互相傾軋、爭權奪勢的無恥之徒的蔑視與嘲笑。

  最後,「不須愁歲晚,霜露豈能摧」,誇讚柏樹有四季常青的優良品質,足以傲視嚴寒。同時也是詩人自明心志,表達了任何挫折困難都無從磨滅自己一心為國的志向。

  全詩清新、秀雅,頗有建安風骨之氣象。先寫移栽的原因,飽含著對柏樹青蔥本色的讚賞;承此而嘆惜柏樹的命運,又蘊涵對其不棄沙漠之地,仍然茁壯成長的欽佩之情,轉而貶斥楊柳與梅花的無聊、纖弱,更襯出柏樹的不同凡響;最後高揚柏樹的歲寒本色。全詩的意境也同這柏樹之品質的升華一樣登上更高的台階。

于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第199-200頁