實相書院
已矣騎鯨去不回,悵然猶詠早歸來。
空餘舊日讀書地,水繞山圍似釣台。
yǐ
已
yǐ
矣
qí
騎
jīng
鯨
qù
去
bù
不
huí
回
,
chàng
悵
rán
然
yóu
猶
yǒng
詠
zǎo
早
guī
歸
lái
來
。
kòng
空
yú
余
jiù
舊
rì
日
dú
讀
shū
書
dì
地
,
shuǐ
水
rào
繞
shān
山
wéi
圍
shì
似
diào
釣
tái
台
。