神童莊有恭

未知 佚名
粵中莊有恭,幼有神童之譽。家鄰鎮粵將軍署,時為放風箏之戲,適落於將軍署之內宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進。將軍方與客弈,見其神格非凡,遽詰之曰:「童子何來?」莊以實對。將軍曰:「汝曾讀書否?曾屬對否?」莊曰:「對,小事耳,何難之有!」將軍曰:「能對幾字?」莊曰:「一字能之,一百字亦能之。」將軍以其方之大而夸也,因指廳事所張畫幅而命之對曰:「舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。」莊曰:「即此間一局棋,便可對矣。」應聲云:「殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。」
yuè zhōng zhuāng yǒu gōng   yòu yǒu shén tóng zhī jiā lín zhèn yuè jiāng jūn shǔ   shí wéi fàng fēng zhēng zhī   shì luò jiāng jūn shǔ zhī nèi zhái   zhuāng zhí suǒ zhū yòu ér zhī   wèi qián jìn jiāng jūn fāng   jiàn shén fēi fán   zhī yuē     :「 tóng     lái ?」 zhuāng shí duì jiāng     jūn yuē :「 céng   shū fǒu     céng shǔ     duì   fǒu ?」 zhuāng   yuē :「 duì     xiǎo shì ěr     nán zhī     yǒu !」     jiāng jūn yuē :「   néng duì ?」 zhuāng yuē   :「 néng zhī bǎi   néng zhī 。」 jiāng jūn fāng zhī ér kuā     yīn zhǐ tīng   shì suǒ zhāng   huà ér   mìng zhī duì yuē :「 jiù huà   táng lóng yín   xiào     huā wén xiāng niǎo   jiào 便 jiàn xiǎo   xiào     xiào 。」 zhuāng   yuē :「   jiān   biàn duì   。」 yīng shēng yún :「 cán bàn  

注釋

  • 粵中:今廣東番禺市。莊有恭:清朝人,官至刑部尚書。神格:神色與氣質。曾屬對否:曾經學過對對子嗎?廳事:指大堂。卒:軍中伙夫。遽:就
  • 急忙、匆忙。詰:詢問
  • 追問。時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。署:官府。適:正巧。弈:下棋。屬對:對「對子」。夸:誇張、吹牛。汝:人稱代詞,你。

譯文

粵中部的莊有恭,幼年即有神童的名聲。(他的)家在鎮粵將軍署旁邊,有一次放風箏玩耍,(風箏)恰好落到將軍署的內院中,莊有恭直接進入要求歸還。所有衙役都認為他歲數小而忽略了他,沒有來得及阻擋他進入。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態與眾不同,急促喝問他說:「小孩從哪來的?」莊有恭實話回答。將軍說:「你讀書了沒有?可以對對子嗎?」莊有恭回答說:「對對子,小意思罷了,這有什麼難的!」 將軍問:「能對幾個字的對子?」莊有恭回答:「一個字能對,一百個字也能對。」將軍認為他自大並且誇張,於是就指著廳里張貼的畫讓他做對子,說:「舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。」莊有恭說:「就是這裡一盤棋,便可以對呀。」應聲對道:「殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。」