莎衣
注釋
- 莎衣:即蓑衣,以蓑草編織成的御雨衣披。軟綠柔藍:綠色柔軟的。著:穿。勝衣:即蓑衣。正相宜:合適,十分自然。
- 蒹葭:蘆葦。菡萏:荷花。
- 狂脫:狂醉。亂堆:隨便堆放。晚晴:傍晚雨後初晴。
- 饒:任憑。紫綬金章:紫色綬帶,黃金印章,指高級官員的服飾。綬,系印環的絲帶。博換:交換。伊:第三人稱,指莎衣,亦即指隱居生活。
譯文
無論穿著什麼樣的衣裳,都比不上柔軟綠草織成的蓑衣,它跟斜倚篷船吟詩垂釣的生活,實在是最最相宜。
夏日在清涼的蘆葦影中,和衣睡在迷離的暮煙里,又在幽雅的荷花香氣中,綿綿細雨下披著我的蓑衣。
春天在酒家痛飲,狂醉後才將蓑衣脫下去,當黃昏雨過天晴,就把它隨便堆放在漁舍里。
儘管紫色綬帶黃金印章極其尊貴,我也不肯輕易拿蓑衣去換取。
賞析
賞析
這首詩除尾聯兩句抒情言志以外,其餘六句都是詠蓑衣的。首聯寫漁人愛蓑衣。頷聯寫漁人披蓑衣。頸聯寫漁人脫蓑衣。
蓑衣雖然是用草和繩子編綴而成的,但是在漁人的眼裡,它是色彩鮮明、質地輕柔的,穿著它是勝過衣服的。穿上它,倚在船上釣魚是非常合適愜意的。吟詩是詩人的事,釣魚是漁人的事,既釣魚又吟詩,就不是一般的漁翁,而是閒居江湖的高雅之士的行為了。詩人愛蓑衣,正是他喜愛浪跡江湖,不與污濁庸俗的官場往來的思想情感的流露。這兩句為全詩定下了基調,表現了淡泊清高的情韻。
頷聯敘漁人披蓑衣。這兩句意思是:在那蘆葦的婆娑影子裡,在那浮動的水氣中,披著蓑衣臥在漁船之上;在那如蓋的蓮葉影里,在那清幽的荷香中間,披著蓑衣御著雨。這一聯寫得有意境,波光瀲灩,煙靄迷濛,葦影參差,蓮葉滴翠,荷花吐香,加上雨灑做面,如濺珠進玉,此間一葉扁舟,舟上臥著披了蓑衣的漁人,這景象充滿了詩情畫意。詩人描繪這麼一幅漁人樂趣圖,是對漁人無優無慮生活的讚頌,也是對「不知有漢,無論魏晉」的世外桃源的嚮往。詩人之所以要敘寫漁人披蓑衣的情景,就在於藉此表現一個桃花源式的理想天地。因此這裡的景愈美,也就顯得人愈雅,從而對比了現實社會中官場的混濁,披上蓑衣,就能超然塵外,就可歸返自然,詩人對蓑衣是非常喜愛的。
頸聯寫醉後和晴時脫蓑衣,在兩種情況下脫下蓑衣:一是在好客的酒家開懷暢飲、醉意朦朧之後,狂放自在,拋開了蓑衣;一是在晚霞滿天,收棹攏岸之後,把蓑衣脫下來,隨手堆放在漁舍里。這顯然是對無拘無束、怡然自樂的漁人生活的謳歌。
以上三聯都集中筆墨於寫蓑衣。首聯繫總起,二三兩聯分寫,一寫「披」,一寫「脫」。「披妙時風景如畫,「脫」時神情活現。寫「披」,景是動,人是靜;寫「脫」,景是靜,人是動。一「披」一「脫」,兩相對照,把詩人對這種漁人生活的由衷深愛披瀝無遺。
尾聯畫龍點睛,揭示主旨:任憑你紫綬金章有多高貴,我是不會輕易把我的蓑衣換你的官場禮服的。「莎衣」也就有了象徵意義。「富貴非吾願」,衣錦而招搖過市那是沐猴而冠。穿上莎衣「遁世以保真」,「漁歌入浦深」;「白雲依靜渚」,「萬事不關心」。詩人面對宋太宗而拒絕受官,正和他不願將蓑衣換官服的思想行為是相一致的,由此可見其思想情操。這就表明,這首《莎衣》,不是一般的詠物詩,而是一首詠物言志詩。
這首詩表現了詩人視官爵如敝屣的思想,由於要和「紫緩金章妙對舉,因而詩人改變了自楚辭《漁父》以來一貫詠漁翁的寫法,不著力於「人」而專意於「衣」,從而構成「換」的關係,構思新巧。在前三聯極寫蓑衣的基礎上,筆鋒一轉,瀉出正題,是點峭傳神之筆,足有千鈞萬解之力。