山人勸酒
注釋
- 落落:豁達,開朗
- 綺皓:即四皓,秦末漢初隱居的四名高士東園公、用里先生、綺里季、夏黃公。因四人年皆八十餘歲,鬚髮皓白隱居在商山(又名地肺山、楚岫,在今陝西商縣東南),故號稱「商山四皓」。
- 阿誰:六朝、唐代口語,猶言誰。
- 顏桃花:謂面容有青春之色。骨青髓綠:即《黃庭內景經》所說的「骨青筋赤髓如霜」,道家謂筋骨強健,精氣老煉。
- 糜(mi)鹿:鹿的一種,俗稱四不像,生活于山野。古人常以與麋鹿為伴喻棲隱山林。麋鹿志,即遢隱之志。龍虎爭:龍爭虎鬥,指官場上的權力解觸。這裡指劉邦和項羽之爭。
- 欻:忽然,突然
- 太子:指呂后子漢惠帝劉盈。漢王:指漢高祖劉邦。
- 戚夫人:漢高祖寵妃,曾與高祖議立其子趙王如意為太子,被呂后斷肢剜目投入茅廁內,呼為「人彘」。彼翁:指四皓
- 羽翼:輔佐力量。羽翼成,即勢力已經形成。
- 泛若:好象,泛,滲泛
- 雲無情:浮雲飄來飄去無情。
- 觴:酒杯。酹:灑酒於地表示祭奠。巢由:巢父、許由,傳說為唐堯時的兩位隱士。洗耳:這裡運用了典故。堯召許由,欲將帝位傳給他,許由不想聽,就洗耳於穎水之濱。
- 相傾:指意氣相投。
譯文
蒼勁入雲的青松,落拓開朗的商山四皓。
和煦的春風啊你為誰吹來?翩翩的蝴蝶忽然飛滿了芳草。
看老人秀眉銀髮滿面春色,精氣筋骨爽健長久美好。
自稱是秦時避亂隱居的人,歡快地相互勸酒而不覺年老。
四人各守與山間麋鹿為友的棲隱之志,恥於參加官場上的權力之爭。
可是忽然間又出山去佐助太子,使漢朝皇帝感到吃驚。
回頭對戚夫人說:「那幾位老翁啊,羽翼已經形成!」
功成之後又回到商山之下,好象天上的浮雲一樣來去無情!
共同舉杯祭奠唐堯時代的巢父、許由,你們懼污洗耳,多麼高潔自清!
放聲高歌,望著嵩岳那聖潔之地,你們的志趣情懷實讓人傾慕欽敬!
賞析
《山人勸酒》是樂府舊題,郭茂倩《樂府詩集》編此詩入《奉曲歌辭》。詩詠商山四皓健拔如蒼松,落拓不羈,仙風道骨,青春不老,春風和煦向他送暖,蝴蝶翩翩為之起舞。作品著重稱頌四皓「各守麋鹿志。恥隨龍虎爭」的高潔之志。尤其讚譽其以隱士的身份出山輔佐太子,安定了漢朝儲皇之位。爾後功成身退,復歸商山,毫不系情於官祿爵們,其高風亮節直可追步上古高士巢父、許由。這正符合李白一向所追求的「功成拂衣去,歸入武陵園」的理想,所以在本篇對四皓表達了極高的敬慕之情。這和李白其他詩篇頌揚「千古高風」的魯仲連、安期生等功成身退的名士一樣,不過是以詠嘆古人來抒寫詩人自己的襟抱而已。其他評家以為本篇借四皓佐太子事來影射玄宗朝時事,就未免失之穿鑿了。
全詩可分為三段。「龍虎爭」以上為第一段。寫商山四皓的儀表風度及節操。「羽翼成」以上為第二段。寫商山四皓力回高祖心意,穩固劉盈太子地位的成就。最後六句為第三段。用形象讚頌商山四皓歸來的豪壯氣概。情若白雲,氣若嵩岳,楷模巢、由,舉觴浩歌。此詩表達「功成身退」的志向,亦是詩人李白一生的追求。
王洪.中國文學寶庫 唐詩精華分卷.北京市:朝華出版社,1991年:281-282頁
創作背景
王洪.中國文學寶庫 唐詩精華分卷.北京市:朝華出版社,1991年:281-282頁