山坡羊·失題
雲濃雲淡,窗明窗暗,等閒休擘驪龍頷。正尷九咸,莫貪婪,惡風波吃閃的都著淹,流則盈科止則坎。行,也在俺;藏,也在俺。
yún
雲
nóng
濃
yún
雲
dàn
淡
,
chuāng
窗
míng
明
chuāng
窗
àn
暗
,
děng
等
xián
閒
xiū
休
bāi
擘
lí
驪
lóng
龍
hàn
頷
。
。
zhèng
正
gān
尷
jiǔ
九
xián
咸
,
mò
莫
tān
貪
lán
婪
,
è
惡
fēng
風
bō
波
chī
吃
shǎn
閃
de
的
dōu
都
zhe
著
yān
淹
,
liú
流
zé
則
yíng
盈
kē
科
zhǐ
止
zé
則
kǎn
坎
。
。
xíng
行
,
yě
也
zài
在
ǎn
俺
;
cáng
藏
,
yě
也
zài
在
ǎn
俺
。
。
注釋
- 擘:分裂,分開。驪龍:據傳是黑龍,下巴(額)有珠,古時有人在它睡時取珠
- 如在醒時它會傷人的,即使它不醒,深淵也會淹死人。行:指出仕。藏:指隱居。
譯文
天上的雲一會濃一會淡,窗戶一會亮一會暗。即使閒的某事情干,也不要去撥開驪龍的嘴竊取真珠。那樣子會使本身的所處的境地處於尷尬危險之地,做人就不要貪婪。不蒙受困難而腳踏兩船者都會遭到災禍的。人心越是貪婪越難停止。出仕,也是我本身說了算;隱藏也是我本身說了算。