山坡羊·長安懷古
驪山橫岫,渭河環秀,山河百二還如舊。
狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?
山,空自愁;河,空自流。
lí
驪
shān
山
héng
橫
xiù
岫
,
wèi
渭
hé
河
huán
環
xiù
秀
,
shān
山
hé
河
bǎi
百
èr
二
hái
還
rú
如
jiù
舊
。
。
hú
狐
tù
兔
bēi
悲
,
cǎo
草
mù
木
qiū
秋
;
qín
秦
gōng
宮
suí
隋
yuàn
苑
tú
徒
yí
遺
chòu
臭
,
táng
唐
quē
闕
hàn
漢
líng
陵
hé
何
chǔ
處
yǒu
有
?
shān
山
,
kōng
空
zì
自
chóu
愁
;
hé
河
,
kōng
空
zì
自
liú
流
。
。
注釋
- 「驪山」二句:驪山峰巒橫亘
- 渭河環流,一片秀麗。岫:峰巒。
- 「狐兔」二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆長安的荒涼。「秦宮」句:秦始皇的離宮,隋煬帝的上林苑,徒然遺下臭名。
注釋
「驪山」二句:驪山峰巒橫亘;渭河環流,一片秀麗。岫(xiù):峰巒。
「山河」句:險要的山川形勢依然未改。
「狐兔」二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆長安的荒涼。
「秦宮」句:秦始皇的離宮,隋煬帝的上林苑,徒然遺下臭名。
「山河」句:險要的山川形勢依然未改。
「狐兔」二句:狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆長安的荒涼。
「秦宮」句:秦始皇的離宮,隋煬帝的上林苑,徒然遺下臭名。
賞析
《長安懷古》為詠史之作。「驪山橫岫,渭河環秀,山河百二還如舊」,作者居高臨下地鳥瞰了長安的險要形勢和壯麗風光。緊接著,又用激昂的帶議論性的語言揭示出:秦始皇、隋煬帝這些暴君役使人民修建起來的離宮、上林苑,早已不復存在,只是留下一個罵名;漢陵唐宮闕又在哪裡?留下的豈不就是衰敗的草木和哀哀狐兔嗎?最後以「山,空自愁;河,空自流」八字作結。整曲寫得含蓄朦朧。