上行杯·落梅著雨消殘粉
落梅著雨消殘粉,雲重煙輕寒食近。羅幕遮香,柳外鞦韆出畫牆。
春山顛倒釵橫鳳,飛絮入檐春睡重。夢裡佳期,只許庭花與月知。
luò
落
méi
梅
zhe
著
yǔ
雨
xiāo
消
cán
殘
fěn
粉
,
yún
雲
zhòng
重
yān
煙
qīng
輕
hán
寒
shí
食
jìn
近
。
。
luó
羅
mù
幕
zhē
遮
xiāng
香
,
liǔ
柳
wài
外
qiū
秋
qiān
千
chū
出
huà
畫
qiáng
牆
。
。
chūn
春
shān
山
diān
顛
dào
倒
chāi
釵
héng
橫
fèng
鳳
,
fēi
飛
xù
絮
rù
入
yán
檐
chūn
春
shuì
睡
zhòng
重
。
。
mèng
夢
lǐ
里
jiā
佳
qī
期
,
zhǐ
只
xǔ
許
tíng
庭
huā
花
yǔ
與
yuè
月
zhī
知
。
。
注釋
- 寒食:節日名。在清明前一日或二日。相傳春秋時晉文公負其功臣介之推。
- 春山:春日山色黛青,因喻指婦人姣好的眉毛。
譯文
春雨一過,梅花落滿地,形殘色消,天空陰雲層層,地上煙靄裊裊,寒食節已經臨近。羅幕遮擋了香霧,透過柳煙,鞦韆少女的歡愉之聲從彩色畫牆裡傳出。
黛眉如山峰倒立,鳳樣的金釵橫臥髮髻間,春天來了,柳絮紛飛入室,人也疲倦困頓。與心愛之人在夢中想會,只有那滿庭的花卉與明月知曉。